Im trüben Licht verschwinden schon die Berge,
The mountains quickly disappear in the dim light
Es schwebt das Schiff auf glatten Meereswogen,
The ship floats on smooth ocean waves,
Worauf die Königin mit ihrem Zwerge.
On which the queen is with her dwarfs.
Sie schaut empor zum hochgewölbten Bogen,
She looks up at the high-vaulted arch,
Hinauf zur lichtdurchwirkten blauen Ferne;
Up to the light-flooded blue distance;
Die mit der Milch des Himmels [blau]1 durchzogen.
That is crossed with the milk of the sky [blue]1
Nie, nie habt ihr mir gelogen noch, ihr Sterne,
Never, never have you lied to me, you stars,
So ruft sie aus, bald werd' ich nun entschwinden,
So she yells, Soon I will disappear,
Ihr sagt es mir, doch sterb' ich wahrlich gerne.
You tell me, but I will be truly happy to die.
Da tritt der Zwerg zur Königin, mag binden
Then the dwarf goes before the queen, pleased to bind
Um ihren Hals die Schnur von roter Seide,
The string of red silk around her neck,
Und weint, als wollt' er schnell vor Gram erblinden.
And cries as if he rapidly wanted to go blind with grief.
Er spricht: Du selbst bist schuld an diesem Leide
He says: You are to blame for this suffering
Weil um den König du mich hast verlassen,
Because you left me for the king
Jetzt weckt dein Sterben einzig mir noch Freude.
Now your dying only gives me joy.
Zwar werd' ich ewiglich mich selber haßen,
Indeed I will hate myself forever,
Der dir mit dieser Hand den Tod gegeben,
Who will give you death with this hand
Doch mußt zum frühen Grab du nun erblassen.
But you must now turn pale to the early grave.
Sie legt die Hand aufs Herz voll jungem Leben,
She puts her hand on her heart full of young life,
Und aus dem Aug' die schweren Tränen rinnen,
And heavy tears run from her eyes
Das sie zum Himmel betend will erheben.
That she in prayer wants to raise to Heaven.
Mögst du nicht Schmerz durch meinen Tod gewinnen!
May you not gain pain from my death!
Sie sagt's; da küßt der Zwerg die bleichen Wangen,
She says; then the dwarf kisses her pale cheeks,
D'rauf alsobald vergehen ihr die Sinnen.
Whereupon she immediately loses her senses.
Der Zwerg schaut an die Frau, von Tod befangen,
The dwarf looks at the woman, conscious of death,
Er senkt sie tief ins Meer mit eig'nen Händen,
He lowers her deep into the sea with his own hands
Ihm brennt nach ihr das Herz so voll Verlangen,
His heart burns so full of desire for her,
An keiner Küste wird er je mehr landen.
It2 will never again land on any coast.