Ich bin von lockerem Schlage,
I'm a nonchalant kind of person
Genieß ohne Trübsinn die Welt,
I enjoy the world without feeling any gloom
Mich drückt kein Schmerz, keine Plage,
No pain, no trouble depress me
Mein Frohsinn würzt mir die Tage,
My gaiety seasons my days
Ihn hab ich zum Schild mir gewählt.
I've chosen it as my shield
Fortuna pflegt sich zu wenden,
Fortuna1 tends to turn around
Das hab ich schon lange gewußt,
I've been aware of that for a long time
weiß heute Güter zu spenden,
Today she's handing out gifts
Und morgen sie zu entwenden,
Just to take them away tomorrow
Und doppelt schmerzt dann ihr Verlust.
That way the loss is going to hurt twice as much
Gelehrte Schnurpfeifereien
Academic drivels
Sind wahrlich entbehrlicher Tand;
Really are unnecessary trumpery
Man kann auf Erden sich freuen,
One may be happy on Earth
auch ohne darüber zu schreien,
Without shouting out
wie oder woraus sie entstand.
How it was created or what it is made of
Den Tod mal’ ich nach Gefallen
I portray Death the way I want to
Als Jüngling mit heiterm Gesicht,
As a youngling with a cheerful face
und muß hinüber ich wallen
And if I have to flow over
in jene düsteren Hallen,-
Into those dark halls
wohlan! mich schrecken sie nicht.
Let's go! I'm not scared of them
Nicht Tränenweiden und Krüge
Don't put weeping willows and vases
Setzt an meinem Grabe ihr dann,
Around my grave
ein kleiner Stein tut Genüge
A small stone will do
und sag’ dem Wandrer: Hier liege
And go tell those who wander around: Here lies
ein freier, stets fröhlicher Mann.
A free and always gay man