Translation of the song Tränenregen artist Franz Schubert

German

Tränenregen

English translation

Rain of Tears

Wir sassen so traulich beisammen

We sat so comfortably together

Im kühlen Erlendach,

Under the cool roof of alders,

Wir schauten so traulich zusammen

We gazed so quietly together

Hinab in den rieselnden Bach.

Down into the murmuring brook.

Der Mond war auch gekommen,

The moon was already out,

Die Sternlein hinterdrein,

The stars after her,

Und schauten so traulich zusammen

And we gazed so quietly together

In den silbernen Spiegel hinein.

In the silver mirror there.

Ich sah nach keinem Monde,

I sought to see no moon,

Nach keinem Sternenschein,

Nor the star's shine;

Ich schaute nach ihrem Bilde,

I looked only at her image,

Nach ihren Augen allein.

At her eyes alone.

Und sahe sie nicken und blicken

And I saw her reflection nod and gaze

Herauf aus dem seligen Bach,

Up from the blissful brook,

Die Blümlein am Ufer, die blauen,

The flowerlets on the bank, the blue ones,

Sie nickten und blickten ihr nach.

They nodded and gazed right back.

Und in den Bach versunken

And into the brook seemed sunken

Der ganze Himmel schien

The entire heavens;

Und wollte mich mit hinunter

And seemed to want to pull me under

In seine Tiefe ziehn.

Into its depths as well.

Und über den Wolken und Sternen,

And over the clouds and stars,

Da rieselte munter der Bach

There murmured the brook

Und rief mit Singen und Klingen:

And called with singing and ringing:

Geselle, Geselle, mir nach!

Fellow, follow me!

Da gingen die Augen mir über,

Then my eyes filled with tears,

Da ward es im Spiegel so kraus;

And made the mirror ripple:

Sie sprach: Es kommt ein Regen,

She spoke: The rain comes,

Ade, ich geh nach Haus.

Farewell, I am going home.

No comments!

Add comment