Translation of the song Bulutlar Adam Öldürmesin artist Nâzım Hikmet

Turkish

Bulutlar Adam Öldürmesin

English translation

Don't let the clouds kill

Analardır adam eden adamı

The mothers are ones who makes a man a real man

aydınlıklardır önümüzde gider.

they are the brightness, going in front of us.

Sizi de bir ana doğurmadı mı?

haven't you been given a birth from a mother?

Analara kıymayın efendiler.

Don't harm the mothers, gentlemen.

Bulutlar adam öldürmesin.

Don't let the clouds kill.

Koşuyor altı yaşında bir oğlan,

A six years old boy running.

uçurtması geçiyor ağaçlardan,

his kite passing through the trees

siz de böyle koşmuştunuz bir zaman.

you had been run once just like that.

Çocuklara kıymayın efendiler.

Don't harm the children, gentlemen.

Bulutlar adam öldürmesin.

Don't let the clouds kill.

Gelinler aynada saçını tarar,

Brides, comb their hair on mirrors,

aynanın içinde birini arar.

they search for someone in the mirror,

Elbet böyle sizi de aradılar.

Of course, someone has searched you like that once.

Gelinlere kıymayın efendiler.

Don't harm the brides, gentlemen.

Bulutlar adam öldürmesin.

Don't let the clouds kill.

İhtiyarlıkta aklına insanın,

In the oldness of a person,

tatlı anıları gelmeli yalnız.

only the sweet memories must to be remembered,

Yazıktır, ihtiyarlara kıymayın,

It's a shame, don't harm the elders,

efendiler, siz de ihtiyarsınız.

Gentlemen, you are old too,

Bulutlar adam öldürmesin.

Don't let the clouds kill.

No comments!

Add comment