Translation of the song Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 23 Eylül 1945 artist Nâzım Hikmet

Turkish

Piraye İçin Yazılmış Saat 21 Şiirleri - 23 Eylül 1945

English translation

Poems Written For Piraye 23 Sep 1945

O şimdi ne yapıyor

What is she doing now

şu anda şimdi, şimdi?

Right now, at the moment?

Evde mi, sokakta mı,

Is she at home or street?

çalışıyor mu, uzanmış mı, ayakta mı?

Is she working, is she lying or standing

Kolunu kaldırmış olabilir,

Maybe she raised her hand

- hey gülüm,

Ye, my rose

beyaz, kalın bileğini nasıl da çırçıplak eder bu hareketi!...-

How does your white bare arm do this move?

O şimdi ne yapıyor,

What is she doing now

şu anda, şimdi, şimdi?

Right now, at the moment?

Belki dizinde bir kedi yavrusu var,

Maybe a kitty is on her lap

okşuyor.

Perhaps she is cherishing

Belki de yürüyordur, adımını atmak üzredir,

Might be she walking, might be about to take her step

- her kara günümde onu bana tıpış tıpış getiren

Dear feet of her that take her to me

sevgili, canımın içi ayaklar!...-

In every darkest day of mine

Ve ne düşünüyor

What is she thinking

beni mi?

Me?

Yoksa

Or

ne bileyim

What should I know

fasulyanın neden bir türlü pişmediğini mi?

Should I know the reason why beans is not getting cooked

Yahut, insanların çoğunun

Or, should I know why the most of people

neden böyle bedbaht olduğunu mu?

Are starcrossed

O şimdi ne düşünüyor,

What is she doing now

şu anda, şimdi, şimdi?...

Right now, at the moment?

No comments!

Add comment