Translation of the song Déjà vu artist MONSTA X
Déjà vu
Deja Vu
Turn the lights on
Turn the lights on
Turn the lights on
Turn the lights on
Turn the lights on
Turn the lights on
Uhh MONSTA X
Uhh MONSTA X
회색빛 거리에 빛이 모여
Lights gather in the gret street
하나 둘 모여든 빛이 보여
I see the lights gathered one by one
기억 저 너머에 (Let's run up)
Over the memory (Let's run up)
다른 차원의 세계 (Arrival)
A world of a whole another dimension (Arrival)
두 눈을 감고
My eyes closed
깊이 잠들어있던 감정
A feeling of deep sleep
이게 꿈인지 현실인지
Whether this is a dream or a reality
모르는 게 반전
I do not know
눈부신 빛이 날 향해
A dazzling light toward me
서서히 걸어오잖아
You're walking slowly.
온 몸이 왠지 모르게 떨려오잖아
All of a sudden, my body is shaking.
조금만 천천히 가까이와
Stay a little slow
오늘 난 온전히 너에게만
Today I am only for you
집중한 채 내 시선을 모아
Focus on my eyes
널 감당해보려 해 이 시작의 반
I'm trying to take care of you.
이미 어디선가 본 광경
A sight already seen somewhere
알고 있지 결말은 Outcha
I know the ending is Outcha
머릿속을 스친 찰나의 섬광
A glare of flash in my head
잊혀지지 않는 꿈인 것 같아
I think it's an unforgettable dream.
이미 정해진 것처럼
As already determined
운명은 나를 이끌어
Destiny leads me
한 순간 나를 관통한
One moment through me
넌 데자뷰 (Break out)
You break out (break out)
회색빛 거리에 빛이 모여
Lights gather in the gret street
하나 둘 모여든 빛이 보여
I see the lights gathered one by one
기억 저 너머에 (Let's run up)
Over the memory (Let's run up)
다른 차원의 세계 (Arrival)
A world of a whole another dimension (Arrival)
뜨겁게 타오를 때가 됐어
It's time to get hot.
숨죽여 기다린 때가 왔어
It's time to wait to breathe.
긴 터널 너머에 저 빛을 따라서
Beyond the long tunnel
달려와 Escape
Come on, Escape.
기시감 미시감
Misdemeanor
본 것 같기도 어디선가
Somewhere I've seen
아닌가 맞나 모르겠지만
I do not know if it's true.
심장은 똑같이 뛰어 Hol’ up
The heart ran the same Hol 'up
익숙한 듯 익숙하지 않은 듯
I'm not used to it
머릿속은 혼동
Confusion in my head
초점은 흔들리며
The focus is shaky
부르르 떨고 있어 동공
Shivering
답을 알 수 없던 수많은 날들
Numerous days where the answer was unknown
낯설지가 않아 첨 본 모든 게
I do not know anything about it.
지금 이 순간 깨어나
It wakes up right now
마주한 곳에 너와 나
You and me
한 순간 나를 관통한
One moment through me
넌 데자뷰 (Break out)
You break out (break out)
회색빛 거리에 빛이 모여
Lights gather in the gret street
하나 둘 모여든 빛이 보여
I see the lights gathered one by one
기억 저 너머에 (Let's run up)
Over the memory (Let's run up)
다른 차원의 세계 (Arrival)
A world of a whole another dimension (Arrival)
뜨겁게 타오를 때가 됐어
It's time to get hot.
숨죽여 기다린 때가 왔어
It's time to wait to breathe.
긴 터널 너머에 저 빛을 따라서
Beyond the long tunnel
달려와 Escape
Come on, Escape.
너의 꿈이 현실이 돼가
Your dream is a reality
니가 내게 올 길을 알려
Tell me where you come from
눈에 밟힌 널 찾아갈게
I'll be looking for you.
I wanna go I wanna go
I wanna go I wanna go
날 깨운 빛을 넌 기억해
You remember the light that woke me up
어지러운 이 도시를 버리고 달려
Run away from this dizzy city
너 있는 그 곳에 내가 있을 테니
I'll be there where you are
저 빛을 향해 뛰어
Jump toward that light
Now escape
Now escape
끝없이 간다면 기적처럼
If you go endlessly like a miracle
꿈속의 기억은 현재가 돼
My memory of dreams is current.
돌아왔어도 (Let's run up)
I'm back (Let's run up)
우린 결국 그 곳에 (Arrival)
We finally got there (Arrival)
누군가 우리를 막는대도
Somebody stops us
애썼던 몸이 멈추게 되면
When the body I tried
익숙한 네가 (Let's right up)
Let's right up
운명처럼 나타나 눈 앞에 서 있어
It appears as fate, standing in front of your eyes.