Translation of the song Déjà vu artist MONSTA X

English, Korean

Déjà vu

English translation

Deja Vu

Turn the lights on

Turn the lights on

Turn the lights on

Turn the lights on

Turn the lights on

Turn the lights on

Uhh MONSTA X

Uhh MONSTA X

회색빛 거리에 빛이 모여

Lights gather in the gret street

하나 둘 모여든 빛이 보여

I see the lights gathered one by one

기억 저 너머에 (Let's run up)

Over the memory (Let's run up)

다른 차원의 세계 (Arrival)

A world of a whole another dimension (Arrival)

두 눈을 감고

My eyes closed

깊이 잠들어있던 감정

A feeling of deep sleep

이게 꿈인지 현실인지

Whether this is a dream or a reality

모르는 게 반전

I do not know

눈부신 빛이 날 향해

A dazzling light toward me

서서히 걸어오잖아

You're walking slowly.

온 몸이 왠지 모르게 떨려오잖아

All of a sudden, my body is shaking.

조금만 천천히 가까이와

Stay a little slow

오늘 난 온전히 너에게만

Today I am only for you

집중한 채 내 시선을 모아

Focus on my eyes

널 감당해보려 해 이 시작의 반

I'm trying to take care of you.

이미 어디선가 본 광경

A sight already seen somewhere

알고 있지 결말은 Outcha

I know the ending is Outcha

머릿속을 스친 찰나의 섬광

A glare of flash in my head

잊혀지지 않는 꿈인 것 같아

I think it's an unforgettable dream.

이미 정해진 것처럼

As already determined

운명은 나를 이끌어

Destiny leads me

한 순간 나를 관통한

One moment through me

넌 데자뷰 (Break out)

You break out (break out)

회색빛 거리에 빛이 모여

Lights gather in the gret street

하나 둘 모여든 빛이 보여

I see the lights gathered one by one

기억 저 너머에 (Let's run up)

Over the memory (Let's run up)

다른 차원의 세계 (Arrival)

A world of a whole another dimension (Arrival)

뜨겁게 타오를 때가 됐어

It's time to get hot.

숨죽여 기다린 때가 왔어

It's time to wait to breathe.

긴 터널 너머에 저 빛을 따라서

Beyond the long tunnel

달려와 Escape

Come on, Escape.

기시감 미시감

Misdemeanor

본 것 같기도 어디선가

Somewhere I've seen

아닌가 맞나 모르겠지만

I do not know if it's true.

심장은 똑같이 뛰어 Hol’ up

The heart ran the same Hol 'up

익숙한 듯 익숙하지 않은 듯

I'm not used to it

머릿속은 혼동

Confusion in my head

초점은 흔들리며

The focus is shaky

부르르 떨고 있어 동공

Shivering

답을 알 수 없던 수많은 날들

Numerous days where the answer was unknown

낯설지가 않아 첨 본 모든 게

I do not know anything about it.

지금 이 순간 깨어나

It wakes up right now

마주한 곳에 너와 나

You and me

한 순간 나를 관통한

One moment through me

넌 데자뷰 (Break out)

You break out (break out)

회색빛 거리에 빛이 모여

Lights gather in the gret street

하나 둘 모여든 빛이 보여

I see the lights gathered one by one

기억 저 너머에 (Let's run up)

Over the memory (Let's run up)

다른 차원의 세계 (Arrival)

A world of a whole another dimension (Arrival)

뜨겁게 타오를 때가 됐어

It's time to get hot.

숨죽여 기다린 때가 왔어

It's time to wait to breathe.

긴 터널 너머에 저 빛을 따라서

Beyond the long tunnel

달려와 Escape

Come on, Escape.

너의 꿈이 현실이 돼가

Your dream is a reality

니가 내게 올 길을 알려

Tell me where you come from

눈에 밟힌 널 찾아갈게

I'll be looking for you.

I wanna go I wanna go

I wanna go I wanna go

날 깨운 빛을 넌 기억해

You remember the light that woke me up

어지러운 이 도시를 버리고 달려

Run away from this dizzy city

너 있는 그 곳에 내가 있을 테니

I'll be there where you are

저 빛을 향해 뛰어

Jump toward that light

Now escape

Now escape

끝없이 간다면 기적처럼

If you go endlessly like a miracle

꿈속의 기억은 현재가 돼

My memory of dreams is current.

돌아왔어도 (Let's run up)

I'm back (Let's run up)

우린 결국 그 곳에 (Arrival)

We finally got there (Arrival)

누군가 우리를 막는대도

Somebody stops us

애썼던 몸이 멈추게 되면

When the body I tried

익숙한 네가 (Let's right up)

Let's right up

운명처럼 나타나 눈 앞에 서 있어

It appears as fate, standing in front of your eyes.

No comments!

Add comment