À la sortie de l'école, des gosses revendaient leurs livres
When they left school, kids were selling their books
Je les regardais faire, rêvant de les suivre
I watched them do, dreaming of following them
Mais trop timide, j'allais m'inventer des jeux imaginaires
But too shy, I was going to invent imaginary games
Mais ce soir, j'ai dormi dans tes bras et le passé vient de se taire
But tonight I slept in your arms and the past just fell silent
C'est un printemps, c'est un été
It's a spring, it's a summer
Que septembre me donne pour t'aimer
That September gives me to love you
Voici mes mains, regarde bien, elles ne tremblent plus
Here are my hands, take a good look, they don't shake anymore
Et j'ai au fond de moi
And I have deep inside me
J'ai tout au fond de moi un ciel immense, amour immense
I have a huge sky deep inside me, immense love
Et puis encore, encore un monde d'amour pour toi
And then again, another world of love for you
Des rivières, et des prairies, et des collines
Rivers, and meadows, and hills
Où s'en vont fleurir tous les jardins de ma mélancolie
Where all the gardens of my melancholy go to bloom
Dans sa lumière, tout l'Univers est en moi
In its light, the whole Universe is in me
Mais la force de vivre, je crois que je la cherche encore
But the strength to live, I think I'm still looking for it
Les jardins de septembre sont habillés de couleurs nouvelles
The gardens of September are dressed in new colors
Et les filles sont plus belles quand elles sont vêtues d'amours nouvelles
And girls are more beautiful when they are dressed in new loves
Tu marchais près de moi et tes yeux se couvraient de tristesse
You walked close to me and your eyes were covered with sadness
Et soudain, j'ai eu peur que de t'aimer mon cœur se blesse
And suddenly I was afraid that loving you my heart would hurt
Ce jour-là, je croyais t'entendre sans te comprendre
That day, I thought I heard you without understanding you
Je voudrais qu'il n'y ait jamais d'automne aux jardins de septembre
I wish there was never autumn in the gardens of September
C'est un printemps, c'est un été
It's a spring, it's a summer
Que septembre me donne pour t'aimer
That September gives me to love you
Voici mes mains, regarde bien, elles ne tremblent plus
Here are my hands, take a good look, they don't shake anymore
Et j'ai au fond de moi
And I have deep inside me
J'ai tout au fond de moi un ciel immense, amour immense
I have a huge sky deep inside me, immense love
Et puis encore, encore un monde d'amour pour toi
And then again, another world of love for you
Des rivières, et des prairies, et des collines
Rivers, and meadows, and hills
Où s'en vont fleurir tous les jardins de ma mélancolie
Where all the gardens of my melancholy go to bloom
Dans sa lumière, tout l'Univers est en moi
In its light, the whole Universe is in me
Mais la force de vivre, je crois que je la cherche encore
But the strength to live, I think I'm still looking for it