Translation of the song Una muchacha por amigo artist Lucio Battisti

Spanish

Una muchacha por amigo

English translation

A girl as a friend

Acaso yo no sepa lo que digo

Perhaps I don't know what I'm saying

Si elijo a una muchacha por amigo

If I choose a girl as a friend

Pero mi oficio está en vivir la vida

But my job is to live life

Ya sea desconocida o conocida

Either unknown or known

Te amo fuerte, débil compañera

I love you strong and weak companion

Que aprende y luego enseña a su manera

Who learns and then teaches in her own way

La excitación es síntoma de amor

Excitement is a sign of love

Al cual ya no sabemos renunciar

Which we no longer know how to give up

Las consecuencias siempre las sufrimos

We always suffer the consequences

Por turno nos debemos consolar

In turn, we must console ourselves

Y tú, amiga mía, me serenas

And you, my friend, calm me

Cuando nos encontramos con la pena

When we meet the grief

Te sé enamorada ¿de quién?

I know you are in love with whom?

Es muy débil ¿pero no lo ves?

He is very weak, but can't you see?

Lo sé, resulto antipático

I know, I am unfriendly

Mejor es esto que hipócrita

Better this than hypocritical

De acuerdo, haré como quieres, consejos no daré

Okay, I will do as you want, advice I will not give

Me rendiré como quieres

I will surrender how you want

Nos encontramos como siempre después

We meet as always afterwards

¡Más qué desastre, ahora me maldigo!

What a disaster, I swear to myself!

Yo quise a una muchacha por amigo

I wanted a girl as a friend

Pero mi oficio está en vivir la vida

But my job is to live life

Ya sea desconocida o conocida

Either unknown or known

Te odio fuerte, débil compañera

I hate you strong and weak companion

Que aprende y luego enseña a su manera

Who learns and then teaches in her own way

Estoy enamorado quizás

I'm in love maybe

Pero atontado qué importa ya

But stunned, what does it matter now

Las ves a todas estúpidas

You see them all as stupid

Estás celosa, no es lícito

You are jealous, it is not permitted

Lo que yo quiero lo sabes, no me detendrás

What I want you know, you won't stop me

Qué entristecida pareces

How sad you seem

Eventualmente puedes siempre reír después

Eventually you can always laugh afterwards

¡Más qué desastre, ahora me maldigo!

What a disaster, I swear to myself!

Yo quise a una muchacha por amigo

I wanted a girl as a friend

Pero mi oficio está en vivir la vida

But my job is to live life

Ya sea desconocida o conocida

Either unknown or known

Te amo fuerte, débil compañera

I love you strong and weak companion

Que aprende y luego enseña a su manera.

Who learns and then teaches in her own way.

No comments!

Add comment