Translation of the song Don Pedro von Poltergeist artist Kabát

Czech

Don Pedro von Poltergeist

English translation

Don Pedro von Poltergeist

Stepuje tak lehce jako Uma Thurman

He tap-dances like Uma Thurman

Můžu za to já, hudba nebo durman

It's because of me, music or datura

Nevydrží chvíli stát

He can't stay in one place

Neupadne dokud budou hrát

He won't fall down if they keep playing

Tělo uletělo, hlava spí

The body flew away, the head is sleeping

Umeje se, namaluje

He will wash himself, put make up on

Nikdo se nic nedoví

Nobody will know anything.

Hlava netopýra, síra, k tomu louhy

The head of the bat, sulfur, lye

Chodí pešek okolo a mapuje Tvý touhy

Duck duck goose and it maps out your desires

Není hodnej, ani zlej

He is neither worthy nor evil

Do očí se mu nedívej

Don't look into his eyes

Zvedne klobouk, pozdraví

He lifts his hat, greets

Je po všem, jak se představí

It's over, when he introduce himself

Jméno mý je Don Pedro von Poltergeist

My name is Don Pedro von Poltergeist

Nebudete v noci spát a to mám rád

You won't sleep at night and I like it

Rohatej strejda ví, co se Ti líbí

The horned uncle knows what do you like

Zaleze Ti do hlavy a hory doly slíbí

He gets into your head and promises you the moon

U mě doma taky stál

He stood in my house, too

Trochu mě v tom vykoupal

He enjoyed it

Tyhle věci nemaj strop

These things don't have a ceiling

Nohu dolu, brzda a stop

Leg down, brake and stop

Jméno mý je Don Pedro von Poltergeist

My name is Don Pedro von Poltergeist

Nebudete v noci spát a to mám rád

You won't sleep at night and I like it

Není hodnej, ani zlej

He is neither worthy nor evil

Do očí se mu nedívej

Don't look into his eyes

Zvedne klobouk, pozdraví

He lifts his hat, greets

Je po všem, jak se představí

It's over, when he introduce himself

Jméno mý je Don Pedro von Poltergeist

My name is Don Pedro von Poltergeist

Nebudete v noci spát a to mám rád

You won't sleep at night and I like it

Jméno mý je Don Pedro von Poltergeist

My name is Don Pedro von Poltergeist

Jednou pochopíte, že není o co stát

One day you'll understand it's not worth it

No comments!

Add comment