Translation of the song Frau Vogelrauch artist Kabát

Czech

Frau Vogelrauch

English translation

Mrs. Vogelrauch*

Každej chlap má někdy strach,

Every guy has that fear sometimes,

že dojdou kule a střelnej prach,

that he runs out of bullets and gunpowder,

i ten kanón zrezaví,

and even the cannon becomes rusty,

nikdo víc to nespraví.

and noone will fix that.

Temný dny pak nastanou,

Then dark days come,

ty co maj vstát už nevstanou,

that ones who should stand don't get up anymore,

když Maxa zpívá c'est la vie,

when Maxa sings c'est la vie**,

on ví o čem vypráví.

he knows what he is talking about.

Jedině jedině snad taková

Only, maybe only that one

paní, Vogelrauchová

Mrs. Vogelrauch

Ta to umí, ta to zná,

she can do she knows how,

ta nám přízeň zachová.

she keeps a favour with us.

Jak léta jdou

How the years come by,

všechno bolí najednou,

everything suddenly starts to hurt,

než se ráno probudim,

before I wake up in the morning,

už je noc a znova spim.

it's a night and I'm sleeping again.

Pánbůh dej do toho kost,

Oh Lord give a bone into it,

aby nám do třiceti rost,

so it will grow up till thirty years,

starej vlk už nevyje,

an old wolf doesn't howl anymore,

já vim nejlíp, jak mi je.

I know best how I feel.

Jedině jedině snad taková

Only, maybe only that one

paní, Vogelrauchová

Mrs. Vogelrauch

Ta to umí, ta to zná,

she can do she knows how,

ta nám přízeň zachová.

she keeps a favour with us.

Každej chlap má někdy strach,

Every guy has that fear sometimes,

že dojdou kule a střelnej prach,

that he runs out of bullets and gunpowder,

i ten kanón zrezaví,

and even the cannon becomes rusty,

nikdo víc to nespraví.

and noone will fix that.

No comments!

Add comment