Translation of the song Pohoda artist Kabát

Czech

Pohoda

English translation

Ease

Vezmu tě má milá rovnou k nám,

I'll take you my beloved right to us*

kolem louky lesy hejna vran,

around are meadows, woods, lots of crows

všude samá kráva samej vůl,

everywhere are cows, oxs

máme kino, máme hospodu,

we have cinema, we have pub

v obci všeobecnou pohodu,

in village general ease

máme hujer, žito, chléb i sůl,

we have fat meat, rye, bread, also salt

Když se u nás chlapi poperou,

When are men fighting here,

tak jenom nožem, a nebo sekerou,

so it's just with knife or hatchet

V zimě tam dlouhý noci jsou,

In winter there are long nights

a tuhej mráz

and solid frost

Jak jsou naše cesty zavátý,

When are our roads blowed (with snow)

tak vezmem vidle, a nebo lopaty,

so we take pitchforks or shovels

když něco nejde, co na tom sejde,

when something doesn't work, it doesn't matter,

my máme čas

we have time

Chlapi někdy trochu prudký jsou,

Men are sometimes sudden

holky s motykama tancujou,

girls dance with hoes

s ranní rosou táhnou do polí,

with morning dew drag to fields

nikdo se tam nikam nežene,

nobody rushs anywhere

máme traktory a né že né,

we have tractors and no that no

až to spatříš ledy povolí

when you'll see it ice release

Když se u nás chlapi poperou,

When are men fighting here,

tak jenom nožem, a nebo sekerou,

so it's just with knife or hatchet

V zimě tam dlouhý noci jsou,

In winter there are long nights

a tuhej mráz,

and solid frost

Jak jsou naše cesty zavátý,

When are our roads blowed (with snow)

tak vezmem vidle, a nebo lopaty,

so we take pitchforks or shovels

když něco nejde, co na tom sejde,

when something doesn't work, it doesn't matter,

my máme čas

we have time

Hoří les a hoří rodnej dům,

Woods burns and mother house burns

hoří velkostatek sousedům,

neighbours' manor burns,

to je smůla, drahá podívej,

it's pity, dear, look!

hasiči to stejně přejedou,

firefighters will just run over,

oni si moc dobře nevedou,

they are not very successful

schovej sirky ať je neviděj.

hide matchsticks, may they don't see them

Když se u nás chlapi poperou,

When are men fighting here,

tak jenom nožem, a nebo sekerou,

so it's just with knife or hatchet

V zimě tam dlouhý noci jsou,

In winter there are long nights

a tuhej mráz

and solid frost

Jak jsou naše cesty zavátý,

When are our roads blowed (with snow)

tak vezmem vidle, a nebo lopaty,

so we take pitchforks or shovels

když něco nejde, co na tom sejde,

when something doesn't work, it doesn't matter,

my máme čas

we have time

No comments!

Add comment