Wer verträgt sich wie Katz und Maus?
Who gets along like cat and mouse?
Brandy und Mr. Whiskers
Brandy and Mr. Whiskers
Wer kocht die Suppe, wer löffelt sie aus?
Who cooks the soup, who has to eat it up/face the consequences?
Brandy und Mr. Whiskers
Brandy and Mr. Whiskers
Schoßhündchen und Kaninchen sind sie
They are a lap dog and a rabbit
Purzelten aus der Luft irgendwie
Tumbling out of the air somehow
Herab in die Dschungelbiologie
Down into the jungle's biology
Brandy und Mr. Whiskers
Brandy and Mr. Whiskers
Seit' an Seit' leben sie hier zu zweit
Side by side, they live here together
Und sind jederzeit immer zum Streiten bereit
And are always ready to fight
Freund und Feind (Freund und Feind)
Friend and foe
In Freud' und Leid vereint
United in joy and sorrow
Seht sie mit Worten und anderem werfen
See them throw words and other things
Sie rauben einander die Nerven
They get on each other's nerves
Brandy und Mr. Whiskers (x3)
Brandy and Mr. Whiskers
Freundschaft entwickelt sich langsam zumeist
Friendship thrives slowly mostly
Brandy und Mr. Whiskers
Brandy and Mr. Whiskers
Passt lieber auf, dass euch niemand verspeist
Be careful not to be eaten
Brandy und Mr. Whiskers
Brandy and Mr. Whiskers
Die süße, schicke Lady, überheblich und verwöhnt
You sweet fancy lady, arrogant and spoiled
Radio völlig abgedreht, doch übertönt
Radio totally turned off but drowned out
Ein Team, das sich fetzt, beschimpft und verhöhnt
A team that fights, insults and mocks itself
Harmonie und auch Rücksicht, was ist das?
Harmony and consideration, what's that?
Ayayayay Brandy und Mr. Whiskers
Ayayayay Brandy and Mr. Whiskers