Translation of the song S čerti nejsou žerty artist Kabát

Czech

S čerti nejsou žerty

English translation

There's no humor with the devils*

Tenkrát, když jsem žebral na zemi před kostelem

Back then, when I begged on the ground in front of the church

tak sem se vám srazil s jedním tlustým kvérem

I colllided with one fat moaner

Říkal: Je tu hochu Bůh, toho by si měl znát

he said: Boy, there's a God, you should know him

chyby odpustí, stačí mít ho rád

He forgives mistakes, love him that's all it takes

Ve vzduchu je síra a ve vodě jed

There's a sulphur in the air and poison in the water

ale tvoje víra zachrání celej svět

but your faith will save the whole world

Za každou tvojí zpověď ti rozhřešení dám

For each of your confession I'll give you absolution

tak se jiní modlej duši v suchu mám

so the others pray, my soul is at ease

Já pro ten svatej klid dám si možná říct

For the sacred peace maybe I'll reason myself into

do ucha píchnu hvězdu a do nosu kříž

I'll inject myself with a star into my ear and a cross to my nose

Ježíš má dost podob a bozi ještě víc

Jesus has many similarities and gods even more

abych neurazil, dám na krk půlměsíc

to not cause offence I'll take a crescent on my neck

Každýmu díl a můžu klidně spát

A part for each and I can sleep very well

bejt zloděj, bonzák a falešně hrát

to be a thief, a rat and gambling false

Když svatý musej mě mít

When the saints must have me

ať se o mě rvou (o mě rvou) klidně dál

let them fight for me (fight for me) on and on

já nechci do nebe jít

I don't want to go to heaven

čert si duši mou (duši mou) dávno vzal

the devil took my soul (my soul) long ago

Přelstím všechny mozky talent na to mám

I'll outwit all the brains I've got talent for this

na cestu do termosky svěcenou vodu dám

I'll put a holly water to thermos flask to the road

Já pro ten svatej klid....

For the sacred peace...

Každýmu díl a můžu klidně spát

A part for each and I can sleep very well

na pěknou holku šáhnout a z whisky z láhve sát

to touch a pretty girl and to booze whisky from the bottle

Když svatý musej mě mít

When the saints must have me

ať se o mě rvou(o mě rvou) klidně dál

let them fight for me (fight for me) on and on

já nechci do nebe jít

I don't want to go to heaven

čert si duši mou(duši mou) dávno vzal

the devil took my soul (my soul) long ago

Já pro ten svatej klid....

For the sacred peace...

Každýmu díl a můžu klidně spát

A part for each and I can sleep very well

bejt zloděj, bonzák a falešně hrát

to be a thief, a rat and gambling false

Když svatý musej mě mít

When the saints must have me

ať se o mě rvou(o mě rvou) klidně dál

let them fight for me (fight for me) on and on

já nechci do nebe jít

I don't want to go to heaven

čert si duši mou(duši mou) dávno vzal.....

the devil took my soul (my soul) long ago

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment