Translation of the song Avanti / Indietro artist Frah Quintale

Italian

Avanti / Indietro

English translation

Forward / Backward

[Strofa 1: Frah Quintale]

[Strophe 1: Frah Quintale]

Esco di casa e ho già speso tutti i soldi che avevo

I'm leaving home and I've already spent all the money I had

Milano quanto mi costa ed io quanto cazzo bevo

Milan how much it costs me and fuck how much i drink

Avanti e indietro, avanti e indietro

Back and forth, back and forth

Quasi potrei guidarlo io 'sto treno

I almost could drove this train by myself

Sogno di farli e di spenderli, rotoli Tenderly

I dream of doing them and spending them, rolls Tenderly

Sto venendo lì a prenderli

I'm coming there to get them

Cambio casa ogni sei mesi più o meno

I change homes every six months or so

Senza mai avere una casa davvero

Without ever having a home really

Avanti e indietro, avanti e indietro

Back and forth, back and forth

Non mi riporti su se ora cado dal cielo

You don't take me back up if i fall from the sky

Se a casa tua ora sono come uno straniero

If now in your home i'm just like a stranger

Ogni volta riparto, ma stavolta è da zero

Every time I leave, but this time it's from zero

[Ritornello: Ceri]

[Ritornello: Ceri]

Vorrei solo essere libero di fare quello che voglio

I would just like to be free to do what I want

Vorrei solo essere libero di volare dove voglio

I would just like to be free to fly where I want

Vorrei solo essere libero, libero

I would just like to be free, free

Vorrei solo essere libero di ritornare quando voglio

I would just like to be free to come back when I want

Vorrei solo essere libero di fare quello che voglio

I would just like to be free to do what I want

Vorrei solo essere libero di volare dove voglio

I would just like to be free to fly where I want

Vorrei solo essere libero, libero

I would just like to be free, free

Non importa qual è il posto se alla fine il mondo è nostro

It does not matter what's the place if the world is ours

[Strofa 2: Frah Quintale]

[Strophe 2: Frah Quintale]

La mia voce, la mia radio

My voice, my radio

Le mie scarpe come un’auto di seconda mano

My shoes like a second-hand car

Neanche loro sanno quante miglia che hanno fatto

Neither do they know how many miles they have done

Corse in metropolitana, treni regionali, corro sui binari

Races in the subway, regional trains, I run on the tracks

Come faccio a pensare al domani

How can I think of tomorrow

Se non bastano 24 ore per tutti quanti i miei piani

If 24 hours are not enough for all my plans

Cazzo quanto sto correndo ora che son di nuovo solo

Holy shit how much I'm running now that I'm alone again

Non mi servirà un aereo per prendere il volo

I will not need a plane to catch the flight

Non ci riesco a stare attento, lei mi parla, io neanche la sento

I can not be careful, she speaks to me, I do not even listen

Ad ogni passo verso il paradiso

At every step towards heaven

Ne faccio almeno quattro verso l’inferno

I make at least four to hell

[Ritornello: Ceri]

[Ritornello: Ceri]

Vorrei solo essere libero di fare quello che voglio

I would just like to be free to do what I want

Vorrei solo essere libero di volare dove voglio

I would just like to be free to fly where I want

Vorrei solo essere libero, libero

I would just like to be free, free

Vorrei solo essere libero di ritornare quando voglio

I would just like to be free to come back when I want

Vorrei solo essere libero di fare quello che voglio

I would just like to be free to do what I want

Vorrei solo essere libero di volare dove voglio

I would just like to be free to fly where I want

Vorrei solo essere libero, libero

I would just like to be free, free

Non importa qual è il posto se alla fine il mondo è nostro

It does not matter what the place is if eventually the world is ours

[Strofa 3: Frah Quintale]

[Verse 3: Frah Quintale]

La mia voce nel tuo stereo anche se non ci sono più

My voice in your stereo even if i'm gone

Farò pace con me stesso, ma ho bisogno di più tempo

I'll make peace with myself, but I need more time

Hai portato a casa dei miei scatoloni con tutte le mie cose dentro

You brought to my parents home my boxes with all my stuff inside

E speri che il prossimo uomo che trovi sia meglio

And hope that the next man you'll find is going to be better

Non un altro fallimento

Not another failure

Io te l’avevo detto che non ero affidabile, io te l’avevo detto

I told you I was not trustworthy, I told you so

Io te l’avevo detto, dimmi chi le cancella ‘ste pagine adesso

I told you so, now tell who's gonna erase these pages now.

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment