[Strofa 1: Frah Quintale]
[Strophe 1: Frah Quintale]
Esco di casa e ho già speso tutti i soldi che avevo
I'm leaving home and I've already spent all the money I had
Milano quanto mi costa ed io quanto cazzo bevo
Milan how much it costs me and fuck how much i drink
Avanti e indietro, avanti e indietro
Back and forth, back and forth
Quasi potrei guidarlo io 'sto treno
I almost could drove this train by myself
Sogno di farli e di spenderli, rotoli Tenderly
I dream of doing them and spending them, rolls Tenderly
Sto venendo lì a prenderli
I'm coming there to get them
Cambio casa ogni sei mesi più o meno
I change homes every six months or so
Senza mai avere una casa davvero
Without ever having a home really
Avanti e indietro, avanti e indietro
Back and forth, back and forth
Non mi riporti su se ora cado dal cielo
You don't take me back up if i fall from the sky
Se a casa tua ora sono come uno straniero
If now in your home i'm just like a stranger
Ogni volta riparto, ma stavolta è da zero
Every time I leave, but this time it's from zero
[Ritornello: Ceri]
[Ritornello: Ceri]
Vorrei solo essere libero di fare quello che voglio
I would just like to be free to do what I want
Vorrei solo essere libero di volare dove voglio
I would just like to be free to fly where I want
Vorrei solo essere libero, libero
I would just like to be free, free
Vorrei solo essere libero di ritornare quando voglio
I would just like to be free to come back when I want
Vorrei solo essere libero di fare quello che voglio
I would just like to be free to do what I want
Vorrei solo essere libero di volare dove voglio
I would just like to be free to fly where I want
Vorrei solo essere libero, libero
I would just like to be free, free
Non importa qual è il posto se alla fine il mondo è nostro
It does not matter what's the place if the world is ours
[Strofa 2: Frah Quintale]
[Strophe 2: Frah Quintale]
La mia voce, la mia radio
My voice, my radio
Le mie scarpe come un’auto di seconda mano
My shoes like a second-hand car
Neanche loro sanno quante miglia che hanno fatto
Neither do they know how many miles they have done
Corse in metropolitana, treni regionali, corro sui binari
Races in the subway, regional trains, I run on the tracks
Come faccio a pensare al domani
How can I think of tomorrow
Se non bastano 24 ore per tutti quanti i miei piani
If 24 hours are not enough for all my plans
Cazzo quanto sto correndo ora che son di nuovo solo
Holy shit how much I'm running now that I'm alone again
Non mi servirà un aereo per prendere il volo
I will not need a plane to catch the flight
Non ci riesco a stare attento, lei mi parla, io neanche la sento
I can not be careful, she speaks to me, I do not even listen
Ad ogni passo verso il paradiso
At every step towards heaven
Ne faccio almeno quattro verso l’inferno
I make at least four to hell
[Ritornello: Ceri]
[Ritornello: Ceri]
Vorrei solo essere libero di fare quello che voglio
I would just like to be free to do what I want
Vorrei solo essere libero di volare dove voglio
I would just like to be free to fly where I want
Vorrei solo essere libero, libero
I would just like to be free, free
Vorrei solo essere libero di ritornare quando voglio
I would just like to be free to come back when I want
Vorrei solo essere libero di fare quello che voglio
I would just like to be free to do what I want
Vorrei solo essere libero di volare dove voglio
I would just like to be free to fly where I want
Vorrei solo essere libero, libero
I would just like to be free, free
Non importa qual è il posto se alla fine il mondo è nostro
It does not matter what the place is if eventually the world is ours
[Strofa 3: Frah Quintale]
[Verse 3: Frah Quintale]
La mia voce nel tuo stereo anche se non ci sono più
My voice in your stereo even if i'm gone
Farò pace con me stesso, ma ho bisogno di più tempo
I'll make peace with myself, but I need more time
Hai portato a casa dei miei scatoloni con tutte le mie cose dentro
You brought to my parents home my boxes with all my stuff inside
E speri che il prossimo uomo che trovi sia meglio
And hope that the next man you'll find is going to be better
Non un altro fallimento
Not another failure
Io te l’avevo detto che non ero affidabile, io te l’avevo detto
I told you I was not trustworthy, I told you so
Io te l’avevo detto, dimmi chi le cancella ‘ste pagine adesso
I told you so, now tell who's gonna erase these pages now.