Ho rotto un altro cellulare
I've broken another phone
Capirai che sfiga
You'll understand how crap that is
Tanto ormai non ho nessuno da chiamare
It's been a while since I last called anyone
Non hai letto la mia frase
You didn't read what I last wrote
Non ti sento più vicina
I don't feel as close to you anymore
Non mi metti più mi piace
And you don't give me likes anymore
Non sai quanto mi dispiace
You don't know how sorry I am
È arrivata un'altra estate
Summer is here again
Non andremo mai più al mare
But we won't be going to the beach anymore
O meglio non ci andrai mai più con me
Or better, you won't be going there anymore with me
Stare via due settimane
Going away for 2 weeks
E guidar come Schumacher
And driving like Schumacher
Sul furgone di tuo padre
In your dad's van
Non lo farai più con me
You won't be doing it anymore with me
Sarà un altro che ti farà ridere
It will be someone else making you laugh
Non m'hai chiesto mai la luna
You've never asked me for the moon
Ma nel petto ora ho un cratere
But now I have a crater in my chest
Indosserò un'armatura
I'll be wearing armour
Senza essere un cavaliere
Without even being a knight
Goditi l'estate anche per me
Enjoy the summer for me
Brinderai con delle altre persone
You'll be making a toast with other people
Non ti preoccupare mai per me
Don't worry about me
Io sarò altrove
I'll be somewhere else
In un posto freddo tra le tue parole
In a cold place surrounded by your words
Questo letto è un deserto, senza te dentro muoio di sete
This bed is a desert without you inside it, I'm dying of thirst
Dimmi che differenza c'è tra l'amarsi e il volersi bene
Tell me what the difference is between being in love and loving each other*
Tu volevi solo innamorarti, io soltanto possedere
You only wanted to fall in love, while I just wanted something to call my own
Passo da esser l'unico che guardi a «non ti voglio più vedere»
I went from being the only one you look at, to I don't want to see you anymore!
È arrivata un'altra estate
Summer is here again
Prenderò i muri a testate
I'll be banging my head against the wall
Ogni volta che penserò un po' a te
Every time I'll be thinking of you a bit
Vuoto come queste strade
Empty like these roads
Passerò i giorni a fumare
I will spend my days smoking
E avrò un altro cellulare senza una foto con te
And I'll have another phone without a photo of you
Metto un altro video che fa ridere
I'll watch another funny video
Guardo ancora questa luna
I'm still looking at this moon
Esco e vedo che succede
I'll go out and see what happens
Indosserò un'armatura
I'll be wearing armour
Senza essere un cavaliere
Without even being a knight
Goditi l'estate anche per me
Enjoy the summer for me
Brinderai con delle altre persone
You'll be making a toast with other people
Non ti preoccupare mai per me
Don't worry about me
Io sarò altrove
I'll be somewhere else
In un posto freddo tra le tue parole
In a cold place surrounded by your words
Ho rotto un altro cellulare ma il tuo numero lo so a memoria
I've broken another phone, but I know your number off by heart
E posso cancellare una rubrica intera ma non questa storia
And I can erase an entire phone book, but not what we had
E posso anche trovarne un'altra che sorride quando chiama
And can I even find someone else that laughs when I call
E ti somigli da lontano e poi ricomincia tutto da capo
Who looks like you from a distance, and then start all over again