Milano da bere ad ogni sera
Milan to drink every night
Mi danno da bere tutta sera
They give me to drink all night
Prima ancora che io glielo chieda
Even before I ask them to
Non fatemi fare ancora festa
Don't make me party again
Io sognavo casa e una famiglia
I had been dreaming of a home and a family
Passeggiare al mare con mia moglie e mia figlia
Walking by the sea with my wife and my daughter
Non è tutto oro ciò che brilla, bimba
All that glitters is not gold, baby
Non farti aspettative, che c'ho il cuore che vacilla
Don't get any expectations, my heart is wavering
Forse la mia vita non è più qua
Maybe my life isn't here anymore
Forse un giorno sparirò nel nulla
Maybe one day I'll disappear into nothing
Andrò a vivere dentro la giungla
I'll go to live in the jungle
Succo direttamente dalla frutta
Juice directly from the fruit
Ci stiamo evolvendo all'indietro
We're evolving backwards
Se apro gli occhi e guardo prima il cell del cielo
If I open my eyes and look at my phone before the sky
Io dentro a uno schermo che annego
Me, drowning inside a screen
Mentre il mondo va a rotoli, sì, come i soldi in nero
While the world falls apart, yes, like money off the books
In tele ancora Striscia La Notizia
On the TV Striscia La Notizia still airing
Disegno un sole sul cartone della pizza
Drawing a sun on the pizza box
Fumo una siga e dopo butto l'immondizia
Smoking a cigarette and then throwing out the trash
Non era questo che aspettavo dalla vita, no
I didn't expect my life to go this way, no
Mi son fumato un altro pacco di salute
I smoked another box of health
Io smetterei, ma sono bravo con le scuse
I would quit but I'm good with excuses
Cammino dritto, sempre sulla stessa strada
I'm walking straight, always on the same road
Un ragazzo con la spada, però non è un pirata
A boy with a sword, but he's not a pirate
Io lo saluto perché, in fondo, mi conosce
I say hello to him because, in the end, he knows me
Abbiamo tutti e due la faccia della notte
We both have the face of the night
So che gli uomini son fatti anche di angosce
I know men are made of sufferings as well
Quando sentono il buio che li inghiotte
When they feel the darkness swallowing them