Così in silenzio in macchina
It's so silent in the car
Che la pioggia sul parabrezza
That the rain on the windscreen
Sembra un sasso dal cavalcavia
Seems like stones being thrown from an overpass
Le tue parole sono artiglieria pesante
Your words are heavy artillery
Non ho mai avuto un'arma per risponderti
I've never had a weapon to answer back to you
C'è il sole dentro alle mie strofe
There's the sun inside my verses
E in studio non ci piove mai
And in the studio it never rains
C'è il mare in queste mie parole
There is the ocean inside these words of mine
Scrivo così magari un giorno ci navigherai
I'm writing like this hoping one day you'll be sailing in them
E arriverai lontana, uh uh uh uh
And you'll go far, uh uh uh uh
Dove ti porta il sole, yeah yeah
Where the sun takes you, yeah yeah
E arriverai lontana, eh eh eh eh
And you'll go far, eh eh eh eh
Nemmeno tu sai dove, eh eh
Even you don't know where, eh eh
Così in silenzio che potrei restare
It's so silent that I could stay
Ad ascoltare il sangue che ti scorre nelle vene
And listen to the blood that flows through your veins
In due sotto lo stesso effetto
The two of us under the same effect
Giocare a trasformare l'auto in un appartamento
Playing around and changing the car into an apartment
A cosa serve un tetto ed un pavimento
Who needs a roof or a floor
Se da un parcheggio viaggiamo al centro dell'universo
If from a parking lot we can travel to the centre of the universe
E a cosa serve il tempo, speso qui dentro
What do we do with time, spent inside of here
Se adesso dici che forse è meglio che scendo
Now you're telling me that maybe it's better if I get out
Qua fuori si muore di freddo
It's freezing cold outside
E adesso andrai lontana, uh uh uh uh
And you'll go far, uh uh uh uh
Dove ti porta il sole, eh eh
Where the sun takes you, yeah yeah
E arriverai lontana, eh eh
And you'll go far, eh eh eh eh
Nemmeno tu sai dove, eh yeah
Even you don't know where, eh eh
E ho fatto ancora mattino
And I've got through another morning
E sono ancora solo in giro
And I'm still walking around by myself
E fuori dal finestrino
And outside the car window
Il nostro film preferito
Our favourite film is playing
E chissà tu dove sei
And who knows where you are
Ora che sei andata via
Now that you've gone away
Così in silenzio in macchina
It's so silent in the car
Che la pioggia sul parabrezza
That the rain on the windscreen
Sembra un sasso dal cavalcavia
Seems like stones being thrown from an overpass