Translation of the song Sì, ah artist Frah Quintale

Italian

Sì, ah

English translation

Yes, ah

Un giorno ero a casa che stavo con il culo sopra il divano

[Verse 1]

Mezza canna spenta in una mano, non ricordo a cosa pensavo

One day I was at home with my butt on the sofa

Mi son detto: «Giuro, ora la chiamo.»

Half a joint lit in one hand, I don't remember what I was thinking

Sta già con un altro e che strano

I was saying to myself I swear, I'll call her now

Lei perfetta, lui uno sfigato ingessato tipo Ferragamo

She's already with someone else and it's strange

Passa da me che fumiamo un po’

[Bridge]

Passa da me che parliamo un po’ e beviamo un po’ e poi non lo so

Come over, let's smoke a bit

Puoi anche fermarti qui a cena se ti va

Come over, let's chat and drink a bit and then I don't know what

Ho casa libera stasera, ci mettiamo su un film

You can also stop by for dinner if you want

E poi passiamo la serata così, ah

I have a free house tonight, let's put a film on

Sì, ah, sì, ah (non lo guardiamo nemmeno)

[Pre-Chorus]

Sì, ah, sì, ah, sì, ah (tutta la notte fai)

Yes, ah, yes, ah (we not even watching it)

Sì, ah, sì, ah, sì, ah (vuoi stare solo con me)

Yes, ah, yes, ah (all night you're doing it)

Sì, ah, sì, ah, sì, ah

Yes, ah, yes, ah (you only want to be with me)

Dovremmo scendere a comprar le sigarette

[Chorus]

O anche ordinare qualcosa da mangiare

We have to go and buy some cigarettes

Ma non c’è fretta per me (sì, ah, sì, ah sì)

Or we could also order something to eat

Abbiamo tutto il weekend (sì, ah, sì, ah)

But I'm not in a rush (yes, ah, yes, ah yes)

Così caldo in camera al buio che anche se fuori c’è il diluvio

[Verse 2]

Più che dicembre sembra luglio, domani poi non vado in studio

It's so hot in this dark room, even if there's a downpour outside

Magari avevi qualche dubbio su cosa fare questo fine settimana

It seems more like July than December, and tomorrow I'm not going in the studio

Con te io andrei dappertutto

Maybe you had some doubts about what to do this weekend

Se vuoi facciamo un altro giro della casa

I would go everywhere with you

E se finiamo nel mio letto è per caso

If you want, we can go around the block again

Però non è che sei inciampata

And if we end up in my bed, it would be by accident

E poi magari lui ti chiama, nel caso digli che sei un po’ impegnata

Though it's not like you tripped

E non lo sai, ma me la cavo in cucina

And then maybe he'll call you, in that case tell him that you're a bit busy

Ho pure un vino nostrano in cucina

And that you don't know, but I can handle myself in the kitchen

E ti preparo qualcosa domattina, dimmi la tua ricetta preferita

I also have a local wine in the kitchen

Che ti faccio vedere come si fa

And I'll prepare you something for tomorrow morning, tell me your favourite recipe

Sì, ah, sì, ah (non cuciniamo nemmeno)

[Pre-Chorus]

Sì, ah, sì, ah, sì, ah (prendiam due pizze dai)

Yes, ah, yes, ah (we're not even cooking)

Sì, ah, sì, ah, sì, ah (vuoi stare solo con me)

Yes, ah, yes, ah (come on let's get 2 pizzas)

Sì, ah, sì, ah, sì, ah

Yes, ah, yes, ah (you only want to be with me)

Dovremmo scendere a comprar le sigarette

[Chorus]

O anche ordinare qualcosa da mangiare

We have to go and buy some cigarettes

Ma non c’è fretta per me (sì, ah, sì, ah, sì)

Or we could also order something to eat

Abbiamo tutto il weekend (sì, ah, sì, ah)

But I'm not in a rush (yes, ah, yes, ah yes)

Passa da me che fumiamo un po’

[Bridge]

Passa da me che parliamo un po’ e beviamo un po’

Come over, let's smoke a bit

E poi non lo so

Come over, let's chat and drink a bit

Puoi anche fermarti qui a cena se ti va

And then I don't know what

Ho casa libera stasera, ci mettiamo su un film

You can also stop by for dinner if you want

E poi passiamo la serata così, ah

I have a free house tonight, let's put a film on

No comments!

Add comment