抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发
Hugging the sofa, eyes bleary, hair messy
却渴望像电影主角一样潇洒
Yet yearning to be as carefree as the main character in a movie
屋檐角下 排着乌鸦 密密麻麻
Crows packed densely together under the eaves
被压抑的情绪不知如何表达
No clue how to express these suppressed feelings
无论我 在这里 在那里
Doesn't matter whether I’m here or there
仿佛失魂的虫鸣
Like a restlessly buzzing insect
却明白此刻应该做些努力
Yet knowing that right now I should at least put in some effort
无论我 在这里 在那里
Doesn't matter whether I’m here or there
不能弥补的过去
The past that cannot be remedied
每当想起
Resurfaces on my mind every time
想过离开
Thought about leaving
以这种方式存在
The reason for existing like this
是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害
Is because of those narratives, those stances, and those wounds
当你说还有你在
When you said “I’m still here”
忽然我开始莫名 期 待
Suddenly hope flared inside of me
夕阳西下 翻着电话 无人拨打
Sun is setting, scrolling through my contacts, no one to call
是习惯孤独的我该得到的吧
I suppose it’s what I deserve for always doing things alone
独木桥呀 把谁推下 才算赢家
On a single-log bridge, who does one have to push off in order to be deemed a winner?
我无声的反抗何时能战胜它
When will my silent resistance defeat it?
无论我 在这里 在 那里
Doesn't matter whether I’m here or there
仿佛失魂的虫鸣
Like a restlessly buzzing insect
却明白此刻应该做些努力
Yet knowing that right now I should at least put in some effort
无论我 在这里 在那里
Doesn't matter whether I’m here or there
不能弥补的过去
The past that cannot be remedied
每当想起
Resurfaces on my mind every time
想过离开
Thought about leaving
以这种方式存在
The reason for existing like this
是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害
Is because of those narratives, those stances, and those wounds
也许尝试过被爱
Perhaps those that have tried accepting love
会开始仰望未来
Will start looking forward to the future
伤 疤 就丢给回忆吧
Cast the scars into memories
放下 才得到更好啊
And let them go. For only then can one receive even better things
别 怕 别 怕
Don’t be afraid, don’t be afraid
想过离开
Thought about leaving
当阳光败给阴霾
When sunlight lost to the haze
没想到你会拼命为我拨开
I was surprised by how hard you tried to drive it away for me
曾想过离开
Thought about leaving
却又坚持到现在
But held on till now
熬过了 那些旁白 那些姿态 那些伤害
Endured those narratives, those stances, and those wounds
当你的笑容绽开
When you smiled radiantly
这世界突然填满 色彩
This world suddenly filled with color
抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发
Hugging the sofa, eyes bleary, hair messy
夕阳西下 接通电话 是你呀
Sun is setting, call coming through, oh it’s you