Translation of the song 好想爱这个世界啊 [I want to love this world] artist Hua Chenyu

Chinese

好想爱这个世界啊 [I want to love this world]

English translation

Really Wanna Love This World

抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发

Hugging the sofa, eyes bleary, hair messy

却渴望像电影主角一样潇洒

Yet yearning to be as carefree as the main character in a movie

屋檐角下 排着乌鸦 密密麻麻

Crows packed densely together under the eaves

被压抑的情绪不知如何表达

No clue how to express these suppressed feelings

无论我 在这里 在那里

Doesn't matter whether I’m here or there

仿佛失魂的虫鸣

Like a restlessly buzzing insect

却明白此刻应该做些努力

Yet knowing that right now I should at least put in some effort

无论我 在这里 在那里

Doesn't matter whether I’m here or there

不能弥补的过去

The past that cannot be remedied

每当想起

Resurfaces on my mind every time

想过离开

Thought about leaving

以这种方式存在

The reason for existing like this

是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害

Is because of those narratives, those stances, and those wounds

不想离开

Didn’t wanna leave

当你说还有你在

When you said “I’m still here”

忽然我开始莫名 期 待

Suddenly hope flared inside of me

夕阳西下 翻着电话 无人拨打

Sun is setting, scrolling through my contacts, no one to call

是习惯孤独的我该得到的吧

I suppose it’s what I deserve for always doing things alone

独木桥呀 把谁推下 才算赢家

On a single-log bridge, who does one have to push off in order to be deemed a winner?

我无声的反抗何时能战胜它

When will my silent resistance defeat it?

无论我 在这里 在 那里

Doesn't matter whether I’m here or there

仿佛失魂的虫鸣

Like a restlessly buzzing insect

却明白此刻应该做些努力

Yet knowing that right now I should at least put in some effort

无论我 在这里 在那里

Doesn't matter whether I’m here or there

不能弥补的过去

The past that cannot be remedied

每当想起

Resurfaces on my mind every time

想过离开

Thought about leaving

以这种方式存在

The reason for existing like this

是因为 那些旁白 那些姿态 那些伤害

Is because of those narratives, those stances, and those wounds

不想离开

Didn’t wanna leave

也许尝试过被爱

Perhaps those that have tried accepting love

会开始仰望未来

Will start looking forward to the future

伤 疤 就丢给回忆吧

Cast the scars into memories

放下 才得到更好啊

And let them go. For only then can one receive even better things

别 怕 别 怕

Don’t be afraid, don’t be afraid

想过离开

Thought about leaving

当阳光败给阴霾

When sunlight lost to the haze

没想到你会拼命为我拨开

I was surprised by how hard you tried to drive it away for me

曾想过离开

Thought about leaving

却又坚持到现在

But held on till now

熬过了 那些旁白 那些姿态 那些伤害

Endured those narratives, those stances, and those wounds

不想离开

Didn’t wanna leave

当你的笑容绽开

When you smiled radiantly

这世界突然填满 色彩

This world suddenly filled with color

抱着沙发 睡眼昏花 凌乱头发

Hugging the sofa, eyes bleary, hair messy

夕阳西下 接通电话 是你呀

Sun is setting, call coming through, oh it’s you

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment