Translation of the song Beyla, de vos som amorós artist Catalan Folk

Catalan (Medieval)

Beyla, de vos som amorós

English translation

Oh Beauty, I'm in Love With You

Beyla, de vos som amorós.

Oh beauty, I am in love with you.

Ja en fósseu mia!

I wish you were mine!

Sempre sospir quan pens en vos,

I always sigh when I think of you,

La nit e dia.

Both night and day.

Ja mai n'estich punt ny moment

I cannot stay (calm) for a single moment

Sens contemplar-vos.

Unless I am seeing you.

Fora de tot mon sentiment,

Completely out of my mind,

Boyg per amar-vos.

I'm madly in love with you.

Dau-me valença, car podeu,

Help me at last, for (only) you can

Senyora mia,

My lady,

Car en vos és tot lo meu bé

Because all my joys reside in you

La nit e dia.

Both night and day.

Vos heretau tot lo meu bé,

You shall inherit all my possessions,

Tot çò que em dura.

All the things I own.

Si no'm valeu, prest m'haureu

If you don't want me at all, you shall soon send me

A sepultura.

To my grave.

De mon mal, quin bé n'haureu,

Of my suffering, what good shall you obtain,

Ànima mia?

My dearest heart?

Per defugir lo dany que feu,

In order to avert the evil you've caused,

Siau-me vos guia!

Do become my guide!

Veyg-me, de vos, res e lygat

I am, of you, completely deprived,

Lyuny d'esperança.

Devoid of any hope.

Haiau-me doncs, vos, pietat

You must take pity on my plight, then

Sens més trigança.

Without any delays.

Doncs vostre sò, plagués a Déu...

For the sound (of your steps) shall please God...

Vos fósseu mia!

You must be mine!

Car lo mal que sentir-me feu

Because the suffering that you make me feel

Pas sentiria...

I wouldn't feel at all...

No comments!

Add comment