Translation of the song Cançó de beure artist Catalan Folk

Catalan

Cançó de beure

English translation

Drinking Song

L'únic remei a la migranya

The only solution for a migraine

És un dinar ben abundós,

Is a very abundant lunch,

Si com és lògic l'acompanya

As long as, logically, it is accompanied

Un ví de la bota del racó.

By a decanter filled with wine from the inn.

Diuen que l'aigua fa malbé els camins...

They say that water only ruins the roads...

Brinda! Brinda! Brinda!

Make a toast! Make a toast! Make a toast!

Brinda amb els amics!

Make a toast with your friends!

Beu-te aquesta ronda, que tornarem a omplir!

Drink this round, for we're going to fill it all up again!

És un vinet criat per l'avi

This is a little wine, made by the old gaffer

Que se'l guardava amb molt d'amor;

Who lovingly kept and preserved it;

Qui en beu un got es torna savi

Those who drink a single cup, become wise

Sense cap llibre ni lliçó!

Without any need for books nor lessons!

Diuen que l'aigua ens anega endins...

They say that water only floods our insides...

Vinga! Vinga! Vinga!

Come on! Come on! Come on!

Vinga, porta el ví!

Come on, bring the wine!

Beu-te aquesta ronda, que tornarem a omplir!

Drink this round, for we're going to fill it all up again!

Aire, amics meus! Alcem les tasses

Shout, my friends! Let's rise our drinking cups

Lluents els ulls, contents els cors;

With shining eyes, with happy hearts;

Qui es senti trist que hi resti, a casa

Those who feel sad should stay at home

Sol i pansit com un talòs.

All alone and depressed, like idiots.

Diuen que l'aigua fa malbé els camins...

They say that water only ruins the roads...

Brinda! Brinda! Brinda!

Make a toast! Make a toast! Make a toast!

Brinda amb els amics!

Make a toast with your friends!

Beu-te aquesta ronda, que tornarem a omplir!

Drink this round, for we're going to fill it all up again!

No comments!

Add comment