Donzelleta agraciada
Pretty young maiden,
A qui us compararé?
To whom shall I compare you?
A la flor de la perera
The pear tree's blossom
O a les roses del roser?
Or the roses from the rosebush?
A la flor de la perera
To the pear tree's blossom
Us comparo per blancor;
I compare you, because of your whiteness;
A les roses del roser
To the roses from the rosebush
Us comparo pel color!
I compare you, because of your colour!
Si n'hi han, de casadetes,
If there are married young ladies,
Déu conservi llur senyor!
May God keep their husbands!
Si n'hi han d'altres, de viduetes,
If there are others who are widows,
Déu mantingui llur honor!
May God preserve their honour!
Si n'hi han, de fadrinetes,
If there are unmarried ones,
Que em prenguin per servidor;
May they accept me as their suitor;
Si el servidor no els agrada,
If they don't like this suitor,
Que Déu els doni millor.
May God give them a better one.
Vós sou al llit, acotxada;
You are tucked in bed;
Jo, a la porta mort de fred
I am at the door, freezing
Amb les mans a la guitarra,
With my hands on my guitar,
Arrecerat a la paret.
Taking shelter behind the wall.
Una vida, dues vides:
One life, two lives:
Quantes vides teniu vós?
How many lives do you have?
Vós teniu la meva vida
You have my very life
I la vida de tots dos!
As well as both our lives!
I la vida de tots dos...
As well as both our lives...