Translation of the song Els fadrins de Sant Boi artist Catalan Folk

Catalan

Els fadrins de Sant Boi

English translation

The Young Men from Sant Boi

Els fadrins de Sant Boi

The young men from Sant Boi

molta fatxenda en gasten.

Are very dashing.

El més petit de tots

The youngest of them all

en gasta més que'ls altres.

Is more dashing than the rest.

Tra-la-rà!

Tra-la-ra!

El maco de na Laia,

Laia's handsome boy,1

tra-la-rà...

tra-la-ra...

Va vestit de vellut,

He's all dressed up in velvet,

botonada de plata.

With silver buttons.

Se n'ha comprat un ram

He has bought a bouquet

per dâ a l'enamorada.

Which he wants to give to his beloved.

Tra-la-rà!

Tra-la-ra!

El maco de la Laia,

Laia's handsome boy,

tra-la-rà...

tra-la-ra...

Quan l'ha tingut comprat

Once he has bought it

ja no sap ont posar-se'l;

He doesn't know where to place it;

ja se'l posa al barret

He places it on his hat

per fê més pompa i gala.

In order to exude greater pomp and elegance.

Tra-la-rà!

Tra-la-ra!

El maco de na Laia,

Laia's handsome boy,

tra-la-rà...

tra-la-ra...

Ne veu la seva amor

Then he saw his beloved

sola, qui's pentinava

Who, all alone, was arranging her hair

amb una pinta d'or,

With a gold comb

l'escarpidor de plata.

And a silver aigrette.

Tra-la-rà!

Tra-la-ra!

El maco de na Laia,

Laia's handsome boy,

tra-la-rà...

tra-la-ra...

Amb el signe que fa

With the unspoken sign she makes

coneix que n'hi té entrada.

He knows that he can come in.

Se'n puja escala amunt

He climbs the stairs

com si fos de la casa.

As if he were a member of the family.

Tra-la-rà!

Tra-la-ra!

El maco de na Laia,

Laia's handsome boy,

tra-la-rà...

tra-la-ra...

Ja n'hi presenta'l ram:

He offers her the bouquet:

li fa mitja rialla.

She snickers.

Li torna a presentâ:

He presents it to her again:

li fa tota plegada.

She accepts it.

Tra-la-rà!

Tra-la-ra!

El maco de na Laia,

Laia's handsome boy,

tra-la-rà...

tra-la-ra...

«El ram prou me l'ha pres,

She has happily taken the bouquet,

l'amor no me l'ha dada.

But she hasn't given me her love.

Si no'm doneu l'amor,

If you won't give me your love,

feu-me'n una abraçada.»

At least give me a hug.

Tra-la-rà!

Tra-la-ra!

El maco de na Laia,

Laia's handsome boy,

tra-la-rà...

tra-la-ra...

No comments!

Add comment