Translation of the song Jota de la Vall de Cabó artist Catalan Folk

Catalan

Jota de la Vall de Cabó

English translation

Jota From The Valley of Cabó

A Cabó la rosa

In Cabó there's the rose

I, a El Vilar, el clavell;

And, in El Vilar, the carnation;

Al Pujal, la perla

In Pujal, there's the pearl

I, a Ares, el ramell!

And, in Ares, the bouquet!

Si Cabó n'és una rosa

If Cabó is a rose

I El Vilar n'és un clavell,

And El Vilar is a carnation,

Doncs Organyà n'és un lliri

Then Organyà is a lily

Rodejat de pensaments.

Surrounded by pansies.

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Si a Cabó la rosa,

If in Cabó there's the rose,

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

I a El Vilar, el clavell

And in El Vilar, the carnation

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

No hi ha flor més bona,

There aren't better flowers,

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Que a Montanissell!

Than in Montanissell!

Per de sota la gran horta,

Beyond that great orchard,

Amb Bordonera al costat;

By the Bordonera fountain;

També hi tenirn nenes maques

We also have pretty girls

D'Organyà, al Cap de la Vall.

From Organyà, by the Cap de la Vall river.

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Si a Cabó la rosa,

If in Cabó there's the rose,

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

I a El Vilar, el clavell

And in El Vilar, the carnation

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

No hi ha flor més bona,

There aren't better flowers,

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Que a Montanissell!

Than in Montanissell!

A EI Vilar hi han les maques

In EI Vilar there are the pretty girls

I al Pujal, són les gentils;

And in Pujal, live the kind ones;

A Cabó les presumides,

In Cabó live the conceited girls,

Burladores de fadrins!

The ones who mock young men!

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Si a Cabó la rosa,

If in Cabó there's the rose,

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

I a El Vilar, el clavell

And in El Vilar, the carnation

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

No hi ha flor més bona,

There aren't better flowers,

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Que a Montanissell!

Than in Montanissell!

A l'Oliva, les poncelles

In l'Oliva, the dazzlers

I a Ca'l Simon, les galants;

And in Ca'l Simon, the graceful ones;

A Senyús, les perfumades

In Senyús, the posh ones

I a Favà, la flor del ram.

And in Favà, the cream of the crop.

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Si a Cabó la rosa,

If in Cabó there's the rose,

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

I a El Vilar, el clavell

And in El Vilar, the carnation

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

No hi ha flor més bona,

There aren't better flowers,

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Que a Montanissell!

Than in Montanissell!

A Oliana, hom diu que llauren

In Oliana, they say that they plough the fields

I a Nargó, porten el jou;

And in Nargó, they carry the yoke;

I a Organyà, la clavilla

And in Organyà, carry the metal pins

Les nenes del carrer Nou.

The girls from Nou Street.

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Si a Cabó la rosa,

If in Cabó there's the rose,

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

I a El Vilar, el clavell

And in El Vilar, the carnation

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

No hi ha flor més bona,

There aren't better flowers,

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Que a Montanissell!

Than in Montanissell!

Baixeu coca als cantaires

Bring coca for the singers

Per 'nar a beure l'aiguardent,

So they can go to drink liquor,

Que les dotze són tocades

For midnight is right here

I la una va corrent!

And one o'clock come rushing in!

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Si a Cabó la rosa,

If in Cabó there's the rose,

I a la jota, jota!

Dance the jota, jota!

I a El Vilar, el clavell

And in El Vilar, the carnation

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

No hi ha flor més bona,

There aren't better flowers,

A la jota, jota!

Dance the jota, jota!

Que a Montanissell!

Than in Montanissell!

No comments!

Add comment