Les avarques tinc trencades,
My sandals are broken,
Els pantalons sense culera;
My trousers don't have patches in the arse;
Les butxaques sense un quarto...
I don't have a penny in my pockets...
Ai, quin Hivern que m'espera!
Ah, such an awful Winter awaits me!
Jo d'amors en tinc uns quants
I have quite a few lovers
I a ningú li importa res.
And this isn't anybody's business.
Amors qui ronden de nit
Loves who streetwalk at night 1
I d'altres forasters!
And also others who are foreigners!
Vaja un embolic,
Such a messy situation,
Que t'ho dic:
I'm telling you:
Que visqui la jota!
Long life to the jota!
Per això venim, per això...
It's for this that we've come, for this...
Per cantar-la tota!
So we can sing it whole!
Per això venim, per això:
It's for this that we've come, for this:
Cantarem la jota
We shall sing the jota
Fins a rebentar!
Until we end up bursting out!
Vas dir que no volies
You told me that you didn't want it
I ara, em tornes a estimar.
And now, you're in love with me once again.
Quan llenço les espardenyes,
After I've throw my espadrilles away,
No me les torno a posar.
I don't wear them ever again.
El roser cria la rosa
The rosebush brings up a rose
I l'égua cria el pollí.
And the mare raises a foal.
Les mares crien les filles
Mothers raise their daughters
I no saben pas per qui!
And they don't know who will marry them!
Vaja un embolic,
Such a messy situation,
Que t'ho dic:
I'm telling you:
Que visqui la jota!
Long life to the jota!
Per això venim, per això...
It's for this that we've come, for this...
Per cantar-la tota!
So we can sing it whole!
Per això venim, per això:
It's for this that we've come, for this:
Cantarem la jota
We shall sing the jota
Fins a rebentar!
Until we end up bursting out!
El sol li va dir a la lluna:
The sun told the moon:
«Ja rondes fa massa estona»
'You've been loitering for far too long'
Car dona que surt de nit,
Because, a woman who goes out at night
No pot ser cap cosa bona!
Can't do so for a good reason!
La teu mare en té la culpa
Your mother is to blame,
Per deixar la porta oberta;
For she left the door open;
I jo, per fircar-me dintre
And I'm to blame for sneaking in
I tu, per estar-te quieta.
And you, 'cause you were all quiet.
Vaja un embolic,
Such a messy situation,
Que t'ho dic:
I'm telling you:
Que visqui la jota!
Long life to the jota!
Per això venim, per això...
It's for this that we've come, for this...
Per cantar-la tota!
So we can sing it whole!
Per això venim, per això:
It's for this that we've come, for this:
Cantarem la jota
We shall sing the jota
Fins a rebentar!
Until we end up bursting out!