Ja va partir el rei de França
The king of France departed
en un dilluns de bon matí.
One Monday, very early in the morning.
Se'n va partir per prendre Espanya
He went away to conquer Spain
i els espanyols bé l'han pris!
And the Spaniards have seized him indeed!
El posen dins presó molt fosca
They've locked him in a very dark prison
on no es coneix dia i nit,
Where neither night or day can be distinguished,
si no per una finestra
Unless it is through a window
que dóna al camí de París.
That's facing the road to Paris.
La ra ra la ra ra ra...
La ra ra la ra ra ra...
Treu el cap per la finestra
He looks out through the window
i un passatger n'hi veu venir:
And he sees a traveller walking by:
- «Passetger, bon passatger!
- Traveller, my good traveller!
A França, què se'n diu de mi?»
What are they saying in France about me?
- «A París de França, hi deien:
- In Paris, France, they were saying:
El vostre rei és mort o pris!»
Your king has been killed or taken!
- «Passetger, retorneu a França
- «Traveller, go back to France
i hi portareu noves de mi...»
And take there news about me...»
- «Digueu-li a la meva esposa
- «Tell my wife
que me'n vingui a treure, d'aquí:
To come and release me from here:
Si pas hi han prous diners a França,
If there isn't enough money in France
que vagin a Sant Patrís!»
Let them go to the church of Saint-Patrice!»
- «Que venguin la conxa d'or,
- «Make them sell the silver shell for baptisms,
que venguin la flor de lis!
Make them sell the fleur-de-lis!
Si pas hi han prous diners en bossa,
If there isn't enough money in the coffers,
que vagin a Sant Denís!»
Let them go to the church of Saint-Denis!»
La ra ra la ra ra ra...
La ra ra la ra ra ra...