Voldria ser poeta
I wish I were a poet
Per dir-te quant t'estimo!
So I could tell you how much I love you!
Per convertir mes llàgrimes
So I could turn my tears
En versos i en cançons.
Into stanzas and songs.
Per prendre i oferir-te
So I could steal away and offer you
Els boscs i les estrelles,
The forests and the stars,
Les ones i les coses
The seawaves and the most beautiful
Més belles d’aquest món!
Things in this world!
Ulls verds de mirada tendra
Green eyes with the sweetest glances,
Que no puc aconseguir!
That I can never make mine!
Qui pogués els teus ulls prendre
I wish I could take your eyes
I, tot mirant-los, morir!
And die staring into them!
Voldria ser la mar
I wish I could be the sea
De la cala on et banyes,
In the cove where you bathe,
I el blanc llençol de seda
And the white silk bed sheet
Que embolcalla el teu cos!
That surrounds your body!
I el mirall que, als matins,
And the mirror that, each morning,
El teu rostre emmiralla,
Reflects your face,
Per fer-t'hi la companya
So I could turn you into my companion
Del meu dolç llit d’amor...
In my sweet bed, that's full of love...
Ulls verds de mirada tendra
Green eyes with the sweetest glances,
Que no puc aconseguir!
That I can never make mine!
Qui pogués els teus ulls prendre
I wish I could take your eyes
I, tot mirant-los, morir!
And die staring into them!
I, tot mirant-los, morir!
And die staring into them!