Translation of the song Dímelo tú artist Pablo López

Spanish

Dímelo tú

English translation

Tell me yourself

A ver cómo te lo canto

How should I sing it to you?

A ver cómo te lo digo

How should I tell you?

No quisiera equivocarme

I wouldn't want to be wrong

Pero creo que eres tú la que has venido

But I think it was you who came along

Has venido para recordarme

You've come to remind me

Que esta vida es un segundo

That this life lasts a second

La mirada fija en mi canción

Your eyes fixed on my song

Tienes cara de querer comerte el mundo

You look like you're ready to eat the world

Estas cosas siempre pasan

These things always happen

Cuando uno menos se lo espera

When we least expect it

Hace tiempo que no estaba

It's been a while since I haven't been

Tan seguro de querer quererla

So sure of wanting to love her

Ven y alégrame la boca

Come and make me smile

Déjame volverte loca

Let me drive you crazy

Bienvenida a mi revolución

Welcome to my revolution

Dímelo tú

Tell me yourself

Dime que no eres de mentira

Tell me that you're real

Dime que no estoy volviendo a delirar

Tell me that I'm not going crazy again

Duelen los sueños que se acaban enseguida

It hurts when dreams end right away

Duele todo en esa vida

In this life, everything hurts

Pero duele diferente cuando tengo una canción

But it hurts different when I've got a song

Dime que tú no eres de mentira

Tell me that you're real

Que no te he inventado yo

That I didn't just imagine you

Ojala que te quedaras

I wish you would stay

Más de lo que yo me espero

Longer than I expect you to

La verdad te lo diría

To be honest, I would tell you

Pero tengo tanto miedo a ser sincero

But I'm so scared to tell the truth

Y es que van diciendo por ahí

And people have been saying

Que vas y vienes como el viento

That you come and go as the wind

Soy el típico cobarde

I'm a typical coward

Que no sabe disfrutar de los momentos

Who doesn't know how to enjoy the moment

A ver cómo te lo canto

How should I sing it to you?

A ver cómo te lo digo

How should I tell you?

Acompáñame a mi calle

Walk me to my street

Quiero ver el sol contigo

I want to watch the sun with you

Guardaré las velas en algún cajón

I'll keep my candles in some cupboard

Dímelo tú

Tell me yourself

Dime que no eres de mentira

Tell me that you're real

Dime que no estoy volviendo a delirar

Tell me that I'm not going crazy again

Duelen los sueños que se acaban enseguida

It hurts when dreams end right away

Duele todo en esa vida

In this life, everything hurts

Pero duele diferente cuando tengo una canción

But it hurts different when I've got a song

Dime que tú no eres de mentira

Tell me that you're real

Que no te he inventado

That I didn't just imagine you

Y estas cosas siempre pasan

And these things always happen

Cuando uno menos se lo espera

When we least expect it

Hace tiempo que no estaba

It's been a while since I haven't been

Tan seguro de querer quererla

So sure of wanting to love her

Ven y alégrame la boca

Come and make me smile

Déjame volverte loca

Let me drive you crazy

Bienvenida a mi revolución

Welcome to my revolution

Dímelo tú

Tell me yourself

Dime que no eres de mentira

Tell me that you're real

Dime que no estoy volviendo a delirar

Tell me that I'm not going crazy again

Duelen los sueños que se acaban enseguida

It hurts when dreams end right away

Duele todo en esa vida

In this life, everything hurts

Pero duele diferente cuando tengo una canción

But it hurts different when I've got a song

Dime que tú no eres de mentira

Tell me that you're real

Que no te he inventado yo

That I didn't just imagine you

No te he inventado yo

I didn't just imagine you

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment