A ver cómo te lo canto
How should I sing it to you?
A ver cómo te lo digo
How should I tell you?
No quisiera equivocarme
I wouldn't want to be wrong
Pero creo que eres tú la que has venido
But I think it was you who came along
Has venido para recordarme
You've come to remind me
Que esta vida es un segundo
That this life lasts a second
La mirada fija en mi canción
Your eyes fixed on my song
Tienes cara de querer comerte el mundo
You look like you're ready to eat the world
Estas cosas siempre pasan
These things always happen
Cuando uno menos se lo espera
When we least expect it
Hace tiempo que no estaba
It's been a while since I haven't been
Tan seguro de querer quererla
So sure of wanting to love her
Ven y alégrame la boca
Come and make me smile
Déjame volverte loca
Let me drive you crazy
Bienvenida a mi revolución
Welcome to my revolution
Dímelo tú
Tell me yourself
Dime que no eres de mentira
Tell me that you're real
Dime que no estoy volviendo a delirar
Tell me that I'm not going crazy again
Duelen los sueños que se acaban enseguida
It hurts when dreams end right away
Duele todo en esa vida
In this life, everything hurts
Pero duele diferente cuando tengo una canción
But it hurts different when I've got a song
Dime que tú no eres de mentira
Tell me that you're real
Que no te he inventado yo
That I didn't just imagine you
Ojala que te quedaras
I wish you would stay
Más de lo que yo me espero
Longer than I expect you to
La verdad te lo diría
To be honest, I would tell you
Pero tengo tanto miedo a ser sincero
But I'm so scared to tell the truth
Y es que van diciendo por ahí
And people have been saying
Que vas y vienes como el viento
That you come and go as the wind
Soy el típico cobarde
I'm a typical coward
Que no sabe disfrutar de los momentos
Who doesn't know how to enjoy the moment
A ver cómo te lo canto
How should I sing it to you?
A ver cómo te lo digo
How should I tell you?
Acompáñame a mi calle
Walk me to my street
Quiero ver el sol contigo
I want to watch the sun with you
Guardaré las velas en algún cajón
I'll keep my candles in some cupboard
Dímelo tú
Tell me yourself
Dime que no eres de mentira
Tell me that you're real
Dime que no estoy volviendo a delirar
Tell me that I'm not going crazy again
Duelen los sueños que se acaban enseguida
It hurts when dreams end right away
Duele todo en esa vida
In this life, everything hurts
Pero duele diferente cuando tengo una canción
But it hurts different when I've got a song
Dime que tú no eres de mentira
Tell me that you're real
Que no te he inventado
That I didn't just imagine you
Y estas cosas siempre pasan
And these things always happen
Cuando uno menos se lo espera
When we least expect it
Hace tiempo que no estaba
It's been a while since I haven't been
Tan seguro de querer quererla
So sure of wanting to love her
Ven y alégrame la boca
Come and make me smile
Déjame volverte loca
Let me drive you crazy
Bienvenida a mi revolución
Welcome to my revolution
Dímelo tú
Tell me yourself
Dime que no eres de mentira
Tell me that you're real
Dime que no estoy volviendo a delirar
Tell me that I'm not going crazy again
Duelen los sueños que se acaban enseguida
It hurts when dreams end right away
Duele todo en esa vida
In this life, everything hurts
Pero duele diferente cuando tengo una canción
But it hurts different when I've got a song
Dime que tú no eres de mentira
Tell me that you're real
Que no te he inventado yo
That I didn't just imagine you
No te he inventado yo
I didn't just imagine you