Translation of the song La niña de la linterna artist Pablo López

Spanish

La niña de la linterna

English translation

The Girl with the Lantern

Si, todos los días sale el sol,

Yes, every day the sun comes out

pero las llagas del salón

But the sores in the room

pueden curártelas las nubes.

Can be cured for you by the clouds

El Sol, estufa de documental,

The Sun, stove of a documentary,

calor de vida original

heat of original life

e ibuprofeno en los entierros.

and ibuprofen at burials.

Todos los días sale el Sol,

Every day the Sun comes out

lo grita el autobús,

The bus shouts it,

la radio y la m30 atascadas.

the radio and the jammed M-30.

Pero yo sueño otra canción

But I dream of another song

cantada por la luz

sung by the light

que no me importa nada.

which means nothing to me.

Nada, por que yo suelo despertar

Nothing, because I'm in the habit of waking up

imaginándote feliz,

Imagining you happy,

pisoteando un cielo azul,

treading a blue sky,

La niña de la linterna,

The girl with the lantern

¿Dónde guardas tanta luz?

Where do you keep so much light?

Todos los días sales tu.

Every day you come out.

Ya son algunos años por aquí

It's been a few years around here

y el no me quiere conocer,

and he doesn't want to know me,

pero es que así son las estrellas.

but stars are like that.

Da igual, lo tuyo es de otra dimensión,

It's all the same, what's yours is from another dimension,

astronomía en libertad

astronomy released

de los recibos imposibles.

from impossible receipts.

Todos los días sale el Sol,

Every day the Sun comes out,

lo grita el autobús,

the bus shouts it,

la radio y la m30 atascadas.

the radio and the jammed M30.

Pero yo sueño otra canción

But I dream of another song

cantada por la luz

sung by the light

que no me importa nada.

which means nothing to me.

Nada, por que yo suelo despertar

Nothing, because I am in the habit of waking up

imaginándote feliz,

imagining you happy,

pisoteando un cielo azul,

treading a blue sky,

La niña de la linterna,

The girl with the lantern,

¿Dónde guardas tanta luz?

Where do you keep so much light?

Todos los días sales tu…

Every day you come out...

Y qué bonito despertar

And how beautiful to wake up

imaginándote feliz,

imagining you happy,

pisoteando un cielo azul,

treading a blue sky,

La niña de la linterna,

The girl with the lantern,

¿Dónde guardas tanta luz?

Where do you keep so much light?

Todos los días sales tu…

Every day you come out...

0 128 0 Administrator

No comments!

Add comment