No entiendo cómo fue
I do not understand how it was
Cómo llegué hasta aquella habitación
How did I get to that room
Caminando fui
Walking I went
Besando tus palabras
Kissing your words
Mirando al suelo
Looking at the floor
No te esperaba.
I was not expecting you.
Extraña la emoción
Strange emotion
Extraña la manera de sentir dos extraños más
Strange way of feeling two strangers more
Comiéndose hasta el alma
Eating even the soul
Mordiendo el aire me he despertado
Biting the air I've awakened
Y tengo que decirte
And i have to tell you
Que nunca pierdo el sueño por cualquiera
I never lose sleep for anyone
Que se quedó en mi pecho lo que hiciste
That it stayed in my chest what you did
Que no debí bajar esa escalera
That I should not have come down that stairs
Solo quiero volver a verte
I just want to see you again
Y despejar las dudas que me quedan
And clear the doubts that I have left
No sé si te abracé lo suficiente
I do not know if I hug you enough
O nos ganó la prisa
Or won us the rush
Vuelve yo te espero aquí...
Come back, I'll wait here...
No sé si fuiste tú
I do not know if it was you
Probablemente fuéramos los dos
It was probably the two of us
Olvidamos que
We forget that
El mundo sigue ahí fuera
The world is still out there
Amenazando nuestra canción
Threatening our song
Esclavo del reloj
Slave of the clock
Tuve que separarme de tu piel
I had to separate myself from your skin
Aunque mi calor
Although my heat
Nunca dejó esa cama
Never left that bed
Yo sigo en ella
I'm still in it
Sigo abrazando
I keep hugging
Y tengo que decirte
And i have to tell you
Que nunca pierdo el sueño por cualquiera
I never lose sleep for anyone
Que se quedó en mi pecho lo que hiciste
That it stayed in my chest what you did
Que no debí bajar esa escalera
That I should not have come down that stairs
Solo quiero volver a verte
I just want to see you again
Y despejar las dudas que me quedan
And clear the doubts that I have left
No sé si te abracé lo suficiente
I do not know if I hug you enough
O nos ganó la prisa traicionera
Or we won the treacherous rush
Tengo que decirte
And i have to tell you
Que nunca pierdo el sueño por cualquiera
I never lose sleep for anyone
Que se quedó en mi pecho lo que hiciste
That it stayed in my chest what you did
Que no debí bajar esa escalera
That I should not have come down that stairs
Solo quiero volver a verte
I just want to see you again
Y despejar las dudas que me quedan
And clear the doubts that I have left
No sé si te abracé lo suficiente
I do not know if I hug you enough
O nos ganó la prisa
Or we won the rush
Vuelve yo te espero aquí
Come back, I'll wait here.
Yo te espero aquí
I wait for you here