Translation of the song Cheyenne artist Francesca Michielin

Italian

Cheyenne

English translation

CHEYENNE

E ripenso al weekend

And I think back to the weekend

quando tutte le volte

When all the time

ascoltavi Stevie Wonder

You were listening to Stevie Wonder

in soffitta da me

In the attic by my side

qui da camera mia

Here from my room

vedo il tramonto ma

I see the sunset, but

se ti chiamo poi litighiamo

If I call you, then we fight

il cielo del Marocco è spento

The Moroccan sky is turned off

a che serve un weekend

What’s the point of a weekend

se non sai dove abito

If you don’t know where I live

chiedi sempre di me

You always ask about me

anche oggi che è sabato

Even today, on a Saturday

io mi chiedo perché stiamo parlando ma

I ask myself why we’re talking, but

da lontano non ci sfioriamo

From a distance we can’t touch each other

il cerchio è chiuso noi ci siamo dentro

The circle is closed, we’re inside it

se c’è troppo silenzio non ti sento

If there’s too much silence, I can’t hear you

lo sai che ridere che fa

You know, how funny it is

partire con la pioggia

To leave with the rain

entrare in un museo

Enter a museum

aspettando che finisca

Waiting for it to stop

un po’ come al liceo

A bit like in high school

con la tua mano nella tasca

With your hand in the pocket

sentirsi due Cheyenne con una freccia

Feeling like two Cheyenne* with one arrow

vorrei sapere solo se

I only want to know if

ti scoccia e non ti manca

It annoys you and you don’t miss

fumare qui con me l’ultima sigaretta

Smoking the last cigarette here with me

diventerei per te un altro continente

I’d become another continent for you

se fossimo Cheyenne ma siamo solo gente

If we were Cheyenne, but we’re just people

ti ricordi il weekend dentro questa piscina

Do you remember the weekend in this pool

siamo niente di che

We’re no big deal

stavo meglio per strada

I was better off on the street

a parlare con te fino alla mattina ma

Talking to you until morning, but

da vicino non ci capiamo

We don’t understand each other up close

il cerchio è chiuso e noi ci siamo dentro

The circle is closed, we’re inside it

se c’è troppo silenzio non ti sento

If there’s too much silence, I can’t hear you

lo sai che ridere che fa

You know, how funny it is

partire con la pioggia

To leave with the rain

entrare in un museo

Enter a museum

aspettando che finisca

Waiting for it to stop

un po’ come al liceo

A bit like in high school

con la tua mano nella tasca

With your hand in the pocket

sentirsi due Cheyenne con una freccia

Feeling like two Cheyenne with one arrow

vorrei sapere solo se

I only want to know if

ti scoccia e non ti manca

It annoys you and you don’t miss

fumare qui con me l’ultima sigaretta

Smoking the last cigarette here with me

diventerei per te un altro continente

I’d become another continent for you

se fossimo Cheyenne ma siamo solo gente

If we were Cheyenne, but we’re just people

solo gente che sbaglia e poi si chiama amore

Just people who make mistakes and then call it love

questi tagli sul cuore bruciano

These cuts on the heart burn

più di meduse sulla pelle

More than jellyfish on skin

vorrei sapere solo se

I only want to know if

ti scoccia e non ti manca

It annoys you and you don’t miss

fumare qui con me l’ultima sigaretta

Smoking the last cigarette here with me

diventerei per te un altro continente

I’d become another continent for you

se fossimo Cheyenne ma siamo solo gente

If we were Cheyenne, but we’re just people

No comments!

Add comment