Hai mai provato almeno una volta
Have you ever felt it at least once
l'impressione, quella sensazione di sentirti solo tra un milione di persone
The feeling, that feeling of being alone among a million people
di essere sbagliato, di essere diverso, di aver perso all'ultimo secondo il treno alla stazione
Of being wrong, of being different, of having missed the train at the station by a second
e non riuscire a trovare il pezzo mancante, non capire qual è la cosa giusta fra le tante
And of not being able to find the missing piece, of not understanding which of the many things is right
Ma se io ti guardo vedo oltre a queste ombre e mi accorgo che in questo mio disordine
But if I look at you I see beyond these shadows and I realise that in my mess
è con te che tutto quanto acquista un senso, siamo stelle in esplosione in mezzo a questo grande universo
It's with you that it all makes sense, we are stars exploding in the midst of this great universe
hai riempito ogni mio silenzio,
You have filled my every silence
Hai cambiato i miei giorni per stravolgerli d'immenso
You changed my days by upsetting them immensely
è con te che tutto quanto acquista un senso, non mi resta che abbassare ogni mia difesa adesso
It's with you that it all makes sense, I just have to lower all my defences now
Che non voglio più partire, resto
I don't want to leave anymore, I'm staying
Io che ho girato a vuoto e ho cambiato mille volte la destinazione per paura del ritorno
I've gone around in circles and I've changed my destination a thousand times out of fear of the return
ora mi rendo conto che tra tutti quelli che ho incontrato pochi ricorderanno ancora
Now I realise that out of everyone I've met few will still remember
È con te che tutta la mia vita prende un altro verso,
It's with you that my life takes another path
che ogni istante dato non è perso
That every given instant isn't lost
se rimani al centro
If you stay at the centre
Una stella polare per ridare ad ogni giorno un ordine
A North Star to restore order to every day
È con te che tutto quanto acquista un senso,
It's with you that it all makes sense
siamo stelle in esplosione in mezzo a questo grande universo
We are stars exploding in the midst of this great universe
hai capito ogni mio silenzio,
You understood my every silence
Hai cambiato i miei giorni per stravolgerli d'immenso
You changed my days by upsetting them immensely
è con te che tutto quanto acquista un senso non mi resta che abbassare ogni mia difesa adesso che non voglio più partire
It's with you that it all makes sense, I just have to lower all my defences now, I don't want to leave anymore
ho perso la mia rotta di collisione, sono un pianeta stanco di fare rivoluzione ho già imparato la lezione,
I've lost my collusion course, I'm a planet tired of making revolutions I've already learnt the lesson
ho liberato tutta la tensione
I've released all the tension
sono una stella in esplosione in questo universo
I am a star exploding in this universe
ho scelto, non voglio più partire, resto
I've chosen, I don't want to leave anymore, I'm staying
è con te che tutto quanto acquista un senso, siamo stelle in esplosione in mezzo a questo grande universo
It's with you that it all makes sense, we are stars exploding in the midst of this great universe
hai riempito ogni mio silenzio, hai cambiato tutti i giorni per stravolgerli d'immenso
You have filled my every silence, you changed my days by upsetting them immensely
è con te che tutto quanto acquista un senso,
It's with you that it all makes sense
non mi resta che abbassare ogni mia difesa adesso che non voglio più partire, resto
I just have to lower all my defences now, I don't want to leave anymore, I'm staying
che non voglio più partire, resto
I don't want to leave anymore, I'm staying