Translation of the song E se c'era... artist Francesca Michielin

Italian

E se c'era...

English translation

And if it existed...

Esiste un mondo che hai creato che nessuno può vedere

There's a world you created that no one can see

Si trova qui nella mia testa

It's located here in my head

Tra la gola ed il futuro

Between the throat and the future

Tra uno strappo ed il presente

Between a rip and the future

Ma è solo qui nella mia mente

But it's just here in my mind

Esiste un mondo congelato

There's a frozen world

Dove non entra mai nessuno

Where no one ever enters

Solo la terra dei racconti

Just the land of the tales

E il cielo dei bambini

And the sky of the children

Le mie scarpe maledette

My damned shoes

E le urla da San Siro

And the shouts from San Siro

Ma mettitelo in testa quel mondo lì non c'è più

But you need to understand, that world is gone

E se c'era non c'era davvero

And if it existed, it didn't really exist

Ma mettitelo in testa quel mondo lì non c'è più

But you need to understand, that world is gone

E se c'era

And if it existed

E se c'era non c'era davvero

And if it existed, it didn't really exist

E se c'eri o non c'eri

And if you were there or if you weren't

Io non lo sapevo

And I didn't know

Sii sincera, ci sei stata mai per davvero

Be sincere, were you really ever there

In questo amore che resiste

in this love that resists

Nonostante non esisti più?

despite you don't exist anymore?

Esiste un mondo esasperato

There's an exasperated world

Dove vado per un film

where I go to shoot a movie

Da girare in mezzo ai boschi

among the woods

Tu basta che cammini

You just have to walk

Che ti muovi nello spazio

To move in the space

E poi sparisci all'improvviso

And then you disappear all of a sudden

Ma mettitelo in testa quel posto lì non c'è più

But you need to understand, that world is gone

E se c'era non c'era davvero

And if it existed, it didn't really exist

Ma mettitelo in testa quel posto lì non c'è più

But you need to understand, that world is gone

E se c'era

And if it existed

E se c'era non c'era davvero

And if it existed, it didn't really exist

E se c'eri io non c'ero

And if you were there I wasn't

E non lo sapevo

And I didn't know

Sii sincera, ci sei stata mai per davvero

Be sincere, were you really ever there

In questo amore che resiste

in this love that resists

Nonostante non esisti?

despite you don't exist?

E se c'era

And if it existed

E se c'era

And if it existed

Ma dirselo è dura

But admitting it to yourself is hard

E se c'eri o non c'eri, ma chi se ne frega?

And if you were there or if you weren't, but who cares?

Per me tu sei stata comunque la sola

To me you were the only one anyway

Di questo cuore che resiste

Of this heart that resists

Nonostante non esisti più

despite you don't exist anymore

Metto insieme un po' di pezzi

I put together some pieces

Un po' di graffi

Some scratches

E non ci sei che tu

And there's nothing but you

Mi attacco un po' di storie

I stick together some stories

Un po' di schiaffi

Some slaps

Un po' di lacci

Some laces

E non ci sei che tu

And there's nothing but you

E non ci sei che tu

And there's nothing but you

E se c'era

And if it existed

E se c'era non c'era davvero

And if it existed, it didn't really exist

E se c'eri io non c'ero

And if you were there I wasn't

E non lo sapevo

And I didn't know

Sii sincera, ci sei stata mai per davvero

Be sincere, were you really ever there

In questo amore che resiste

in this love that resists

Nonostante non esisti?

despite you don't exist?

E se c'era

And if it existed

E se c'era

And if it existed

Ma dirselo è dura

But admitting it to yourself is hard

E se c'eri o non c'eri, ma chi se ne frega?

And if you were there or if you weren't, but who cares?

Per me tu sei stata comunque la sola

To me you were the only one anyway

Di questo cuore che resiste nonostante non esisti

Of this heart that resists despite you don't exist

Più

anymore

No comments!

Add comment