Translation of the song Il più bell'abbraccio artist Francesca Michielin

Italian

Il più bell'abbraccio

English translation

The best hug

Camminando tra la gente che sa poco di me

Walking between the people who know little about me

la strada è consumata come il mio pensiero per te

the road is filled like you consume my thoughts

Forse ti chiederai cosa potrebbe mai

Maybe I will ask you what could ever

trattenermi dal cogliere

stop me from understanding

questa felicità che non è polvere

this significant happiness

Non ho che un ricordo poco nitido

I don't have an unclear memory

un particolare che non so

a detail that I don't know

più dimenticare adesso

more to forget now

perché sei tu il più bell'abbraccio di sempre

because you are the best hug forever

che vorrei, vorrei, vorrei

that I'd like, I'd like, I'd like

vorrei, vorrei

I'd like, I'd like

Forse sei tu che scaldi il sole e il cielo sopra di me

Maybe it's you that heats the sun and the sky above me

Stringe forte e non trattiene questo abbraccio è un po' come te

Pulls strongly and doesn't understand this hug is a bit like you

E se mi ritroverà mi riconoscerà

And if it'll find me again it'll recognise me

questa volta lui mi difenderà

this time he will defend me

Non ho che un ricordo poco nitido

I don't have an unclear memory

un particolare che non so

a detail that I don't know

più dimenticare adesso

more to forget now

perché sei tu il più bell'abbraccio di sempre

because you are the best hug forever

che vorrei e vorrei, vorrei

that I'd like, I'd like, I'd like

vorrei, vorrei

I'd like, I'd like

È un suono melodico,

It's a melodic sound,

un respiro, un attimo

a breath, a moment

rinuncio a tutto

I give everything up

ma non a un tuo abbraccio.

but not your hug

È suono melodico

It's a melodic sound

respiro un attimo

I breathe for a moment

rinuncio a tutto

I give up everything

ma non a un tuo abbraccio

but not your hug

Non ho che un ricordo poco nitido

I don't have an unclear memory

un particolare che non so

a detail that I don't know

più dimenticare adesso

more to forget now

perché sei tu il più bell'abbraccio di sempre

because you are the best hug forever

che vorrei, io vorrei, vorrei

that I'd like, I'd like, I'd like

vorrei, vorrei

I'd like, I'd like

Non ho che un ricordo poco nitido

I don't have an unclear memory

non so più dimenticare adesso

I don't know how to forget any more now

perché sei tu il più bell'abbraccio di sempre

because you are the best hug forever

che vorrei, vorrei, vorrei

that I'd like, I'd like, I'd like

vorrei, vorrei

I'd like, I'd like

No comments!

Add comment