Adesso che le rock star hanno i figli
Now that rockstars have children
E i dischi non li ascolti neanche in macchina
And you don't listen to CDs in the car neither
Adesso che vuoi la velocità
Now that you want speed
Ho ancora la Playstation 1 ma non mi dispiace
I still have the Playstation 1 but I don't mind
Non mi vergogno
I'm not ashamed
Vorrei avere un po' più di tempo
I would love to have some more time
Come per una polaroid
Just like for a Polaroid
Scattare e vedere che esci
Shooting and seeing that you surface
Ci sei tu che rimani
There's you remaining,
Tu che rimani
You remaining
Adesso che le stagioni non le capisco più
Now that I don't understand seasons anymore
Adesso che il vento ci porta via
Now that the wind takes us away
Adesso che non fai più uno squillo per dirmi che mi pensi
Now that you don't call anymore to tell me that you think of me
Noleggiami ancora un film
Rent me a movie again
Abbracciami adesso
Hug me now
Voglio una musicassetta che canta A mille ce n'è
I want a cassette tape singing A mille ce n'è
Voglio tornare a casa
I want to go back home
Guardare la Formula 1
Watching Formula 1
Sì che mi piace
Yes that I like it!
Non me ne vergogno
I'm not ashamed
La casa diventa più grande
The house gets bigger
Si svuota dei Blur e de I cani
It gets rid of Blur* and I cani*
Si riempie di diapositive
It fills up with diapositives
Ci sei tu che rimani
There's you remaining,
Tu che rimani
You remaining
Adesso che le stagioni non le capisco più
Now that I don't understand seasons anymore
Adesso che il vento ci porta via
Now that the wind takes us away
Adesso che non fai più uno squillo per dirmi che mi pensi
Now that you don't call anymore to tell me that you think of me
Noleggiami ancora un film
Rent me a movie again
Abbracciami adesso
Hug me now
Adesso che le stagioni non le capisco più
Now that I don't understand seasons anymore
Adesso che il walkman l'ho buttato via
Now that I threw away my walkman
Adesso che non fai più uno squillo per dirmi che mi pensi
Now that you don't call anymore to tell me that you think of me
Noleggiami ancora un film
Rent me a movie again
Abbracciami adesso
Hug me now
È vero che una volta nessuno era allergico,
Is it true that once nobody was allergic.
e si diceva Ti amo una volta sola nella vita?
and you would say I love you just once in a lifetime?
Una sola volta nella vita?
Just once in a lifetime?
Adesso che le stagioni non le capisco più
Now that I don't understand seasons anymore
Adesso che il vento ci porta via
Now that the wind takes us away
Adesso che non fai più uno squillo per dirmi che mi pensi
Now that you don't call anymore to tell me that you think of me
Noleggiami ancora un film
Rent me a movie again
Abbracciami adesso
Hug me now
Noleggiami ancora un film
Rent me a movie again
Abbracciami adesso
Hug me now
Abbracciami adesso
Hug me now