[Francesca Michielin]
[Francesca Michielin]
Solo per stavolta
Just this once
Ho deciso di accettare un mio sentire
I have decided to accept a feeling of mine
E so che sarebbe un po' più comodo scavare
and I know it would be a bit easier to dig
Sotterrare l’osso per poterlo ritrovare
bury the bone just to find it again
[Francesca Michielin & Colapesce]
[Francesca Michielin & Colapesce]
Ma com'è possibile?
how is it possible?
Non viene neanche voglia di parlare
I don't even want to talk
Ma com'è possibile
how is it possible
Riuscire a sorpassare tutto quanto?
to get over everything
[Francesca Michielin & Colapesce]
[Francesca Michielin & Colapesce]
Con i ricordi
with (our) memories
Che stanno sempre
always there
In pole position
in pole position
Con i ricordi che stanno sempre in pole position
with (our) memories always there in pole position
Con i ricordi
with (our) memories
Che stanno sempre
always there
Con i ricordi che stanno sempre in pole position
with (our) memories always there in pole position
[Francesca Michielin, Francesca Michielin & Colapesce]
[Francesca Michielin, Francesca Michielin & Colapesce]
Ho riletto tutto
I read everything back
All’inizio, il nostro primo appuntamento
in the beginning, our first date
Ci vеdiamo al bar vicino dal pompiere
I'll see you at the bar next to the firehouse
Che così sе prendo fuoco sto al sicuro
so if I burn I'll be safe
[Francesca Michielin & Colapesce]
[Francesca Michielin & Colapesce]
Ma com'è possibile?
how is it possible?
Non viene neanche voglia di gridare
I don't even want to scream
Se fosse possibile
if it were possible
Riuscire a sorpassare tutto quanto
to get over everything
[Francesca Michielin & Colapesce]
[Francesca Michielin & Colapesce]
Con i ricordi
with (our) memories
Che stanno sempre
always there
In pole position
in pole position
Con i ricordi che stanno sempre in pole position
with (our) memories always there in pole position
Con i ricordi
with (our) memories
Che stanno sempre
always there
Con i ricordi che stanno sempre in pole position
with (our) memories always there in pole position
[Colapesce, Colapesce & Francesca Michielin]
[Colapesce, Colapesce & Francesca Michielin]
Prestami la voce
Lend me your voice
Per poterti dire che in fondo mi dispiace
to tell you in the end I am sorry
Di aver trascinato paure nel mio fiume
to have looked past the fears in my river
Resteranno i fossili lungo la montagna
the fossils will stay in the mountain
Quegli insulti detti nel cuore della rabbia
those insults straight to the heart of my anger
Lingua di coltello che lascia cicatrici
knife tongue, leaving scars
Non esiste al mondo che rimaniamo amici
there's no way we can stay friends
Per la fine di ogni notte c'è un dirupo da cui spunta il sole
for every night's end there's a cliff from which the sun rises
[Francesca Michielin & Colapesce]
[Francesca Michielin & Colapesce]
Con i ricordi
with (our) memories
Che stanno sempre
always there
Con i ricordi che stanno sempre in pole position
with (our) memories always there in pole position