Translation of the song STAR TREK artist Francesca Michielin

Italian

STAR TREK

English translation

STAR TREK

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra

Non ci riesco a stare cinque giorni insieme a te

I can't stay five days together with you

Non mi va di litigare, per la pizza delle tre

I don't feel like arguing over pizza at 3 AM

Quest'estate appiccicosa, appiccicata insieme a te

This sticky summer, stuck with you

Ma chi me lo fa fare?

But who made me do it?

Io voglio andare al mare

I want to go the sea

Baby, baby, lasciami in pace

Baby, baby, leave me alone

Lasciami sognare

Let me dream

Tu sulle montagne russe, rimani sempre giù

You, on the roller coaster, always stay down here

Con tutte le tue pare sulle cose

With your all of your looks on things

Che non si possono mai fare

That never get done

Secondo me, hai paura di amare

According to me, you're scared of loving

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra (hai paura di amare)

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra (you're scared of loving)

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra (Hai paura di amare)

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra (you're scared of loving)

Io volevo andare al mare, invece poi ho bucato (ah)

I wanted to go to the beach, but then I have laundry to do instead (ah)

E te dalla cornetta che mi scocci da due ore

And you from the phone that's bothered me for two hours

So' un ritardatario, so che vorresti altro (ok)

I'm always late, I know you'd want it to be otherwise (ok)

Sbrocchi Avevi appuntamento a prende' tua nipote

You always flip out and say you had an appointment to take your niece

Parli da bambina, dici solo cose a caso (caso)

You speak like a child, you only say random things (random)

Mi dai una carezza in faccia e mi hai rubato il naso

You caress my face and stole my nose

Poi hai messo quel costume nuovo

Then you put on that new costume

Quello mezzo grève, che se papà ti vede

That half look, if your dad sees you

Amore adesso arrivo, due minuti che ritardo (ok)

I finally come to love, two minutes late (ok)

No, non venire proprio, adesso basta, mi hai scocciato (sciò)

No, don't come right now, enough, you've pissed me off (pissed)

C'è fila sull'A4, lo dice pure la radio (ehi)

There's a line on the A4*, they said it on the radio (hey)

Pensavo (ehi), pensavo (ehi), pensavo e ripensavo

I thought (hey), I thought (hey), I thought and thought again

Pensavo a questa sera

I thought of that night

Perché i ricordi a volte sono come una galera (ehi)

Because the memories sometimes are like a jail (hey)

Ma sono una miniera d'oro e tu sei il mio Klondike

But I'm a gold miner and you're my Klondike

Pane fracicato, tutto co' una Lucky Strike

Rotten bread, all like a Lucky Strike

Voglio andare al mare

I want to go to the sea

Baby, baby, lasciami in pace

Baby, baby, leave me alone

Lasciami sognare

Let me dream

Tu sulle montagne russe, rimani sempre giù

You, on the roller coaster, always stay down here

Con tutte le tue pare sulle cose

With your all of your looks on things

Che non si possono mai fare

That never get done

Secondo me, hai paura di amare

According to me, you're scared of loving

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra (hai paura di amare)

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra (you're scared of loving)

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra (hai paura di amare)

Ta-ra-ra-ta-ra-pa-pa-pai-ra-ra-ra-ra (you're scared of loving)

Non ci riesco a stare cinque giorni insieme a te

I can't stay five days together with you

Non mi va di addormentarmi, mentre parli di Star Trek

I don't feel like sleeping while you talk about Star Trek

Quest'estate incollata al telefono con te

That summer glued to the phone with you

Io non la voglio fare

I don't want to do it

Tu non sai neanche guidare

You don't even know how to drive

Ché manco hai la patente

Because I'm not there, you have a license

Io voglio andare al mare

I want to go the sea

Baby, baby, lasciami in pace

Baby, baby, leave me alone

Lasciami sognare

Let me dream

Tu sulle montagne russe, rimani sempre giù

You, on the roller coaster, always stay down here

Con tutte le tue pare sulle cose

With your all of your looks on things

Che non si possono mai fare

That never get done

Secondo me, hai paura di amare

According to me, you're scared of loving

No comments!

Add comment