Quando parli non capisco, sembra che ci sputi
When you speak I don't understand, it seems like you spit it out
Oppure urli perché devi amplificare quattro versi muti
or rather you scream because you must amplify four muted verses
Sei già perso grosso, solo dopo due starnuti
You're already lost, big, only after two sneezes
Ma il tuo concerto dura 15 minuti
But your concert lasts 15 minutes
Perché spaccare tutto o essere aggressivi?
Why smash everything* or be aggressive?
Cani che ringhiano, ma con in tasca gli antidepressivi
Dogs that growl, but in their pocket are antideppressants
E con gli altri parassiti criticare il prossimo
and with the other vermin, criticizing the next person
Per farci grandi, ma sotto la foto mettere la cit
to accomplish great things, but under the photo putting a nice quote
Non è nella mia natura
It's not in my nature,
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
to make myself whistle on the street as if I were a dog
Non è nella nostra natura
It's not in our nature,
Dire di amarci e alla fine amarci così male
saying to love each other and in the end loving each other so badly
Rivendichiamo per il corpo la libertà
We demand & call out for the body, for freedom
Ma critichiamo una ragazza che si veste come le va
but we criticize a girl who wears what she wants
C'insegnan che la donna è madre, una pin up che guida male
They teach us that woman is a mother, is a pin-up girl that drives badly
Ma il navigatore ha quella voce la
but the navigator** has her voice there
Dell'imagine servile con cui ci avete dipinte
Of the servile image with which you've painted us,
Con il fatto di sentirci obbligate ad esser spinte
with the fact we feel obliged to be pushed,
Usate il nostro seno ovunque, una cosa normale
using our breasts everywhere, a normal thing,
Ma se allattiamo in pubblico? (Non si fa, è immorale)
but if we breastfeed in public? (you don't do that, it's immoral)
Non è nella mia natura
It's not in my nature,
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
to make myself whistle on the street as if I were a dog
Non è nella nostra natura
It's not in our nature,
Dire di amarci e alla fine amarci così male
saying to love each other and in the end loving each other so badly
Siamo schiavi di una cultura patriarcale La cultura del possesso
We are slaves of a patriarchal culture, the culture of possession
Dove nessuno può più scegliere da che parte stare
where nobody can choose anymore which side they're on
Dove una madre è solo madre, una figlia è solo figlia
where a mother is only a mother, a daughter is only a daughter,
Un uomo è solo uomo e l'amore è solo uno
a man is only a man and love is only one.
E ho visto troppe mani non alzarsi
And I've seen too many hands not standing up
In aiuto degli altri e diventare schiaffi
to help others and becoming slapped
E non è un complimento urlare che bel culo
And it's not a compliment to scream what a nice ass
Ricorda, non ti rende uomo saper dare un pugno
Remember, it doesn't make you a man to be able to swing a punch
Non è nella mia natura
It's not in my nature,
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
to make myself whistle on the street as if I were a dog
Non è nella nostra natura
It's not in our nature,
Dire di amarci e alla fine amarci così male
saying to love each other and in the end loving each other so badly
Non è nella mia natura
It's not in my nature,
Farmi fischiare per strada come se fossi un cane
to make myself whistle on the street as if I were a dog
Non è nella nostra natura
It's not in our nature,
Dire di amarci e alla fine amarci così male
saying to love each other and in the end loving each other so badly