Quest'immagine mi ricorderà
This picture will remind me
che le cose non finiscono mai
that things never end
come uno crede
like you expect
e tu non sarai
and you're not going to be
qualcuno che dimenticherò
someone I'll forget
Non mi sono mai sentita più inutile
I've never felt so useless
Non mi sono mai sentita più fragile
I've never felt so weak
E lontana da te
And so far away from you
E adesso sono qui
And now I'm here
per darti tutto quello che ho
to give you everything I have
(più di questo non c'è)
(there's nothing more than this)
Non mi interessa la ragione
I don't care about the reason why
ma l'amore che avrò
I only care about the love I'll get
(che avrò solo da te)
(I'll get from you only)
Come falene sulle fiamme
Like a moth on the flames
mi avvicino un po' di più
I come a little closer
e chiedo il tuo perdono e tu
and I beg for your forgiveness and you
tu stringi la mia mano e...
you hold my hand and...
Non mi sono mai sentita più debole
I've never felt so useless
Non mi sono mai sentita così fragile
I've never felt so weak
e lontana da te
And so far away from you
Ma adesso sono qui
And now I'm here
per darti tutto quello che ho
to give you everything I have
(più di questo non c'è)
(there's nothing more than this)
Non mi interessa la ragione
I don't care about the reason why
ma l'amore che avrò
I only care about the love I'll get
(che avrò solo da te)
(I'll get from you only)
Più di questo non c'è...
There's nothing more than this
Quella lacrima mi ricorderà
That tear will remind me
che più di questo non c'è
that there's nothing more than this
Lo sguardo teso
Your nervous stare
più di questo non c'è
and there's nothing more than this
Ma adesso sono qui
But now I'm here
per darti tutto quello che ho
to give you everything I have
(più di questo non c'è)
(there's nothing more than this)
Non mi interessa la ragione
I don't care about the reason why
ma l'amore che avrò
I only care about the love I'll get
(che avrò solo da te)
(I'll get from you only)
Ma adesso voglio solo
But now I just want
darti tutto quello che ho
to give you everything I have
(più di questo non c'è)
(there's nothing more than this)
Più dei tuoi occhi chiusi
There's nothing more than your closed eyes
delle tue speranze non c'è
and your hope
(più di questo non c'è)
(there's nothing more than this)
più del mio nodo alla gola
More than the lump in my throat
più del modo in cui pensi a me
more than the way you think of me
(più di questo non c'è)
(there's nothing more than this)
più del sorriso buono
More than the kind smile
che hai sempre da parte per me
you always have in store for me
(più di questo non c'è)
(there's nothing more than this)
Più di questo non c'è
There's nothing more than this
più di questo non c'è...
There's nothing more than this...