L'avion, au fond du ciel clair,
The plane, in the depths of the bright sky,
Se promène dans les étoiles,
Takes a walk amongst the stars
Tout comme les barques à voile
Just like the sailing boats
Vont sur la mer.
Sail along the sea
C'est un moulin des anciens âges
It's a windmill from ages past
Qui soudain a quitté le sol
That has suddenly left the ground
Et qui, par-dessus les villages
An who, above the little villages,
A pris son vol.
Has taken its flight.
Les oiseaux ont peur de ses ailes,
The birds are afraid of its wings
Mais les enfants le trouvent beau,
But the children find it beautiful,
Ce grand cerf-volant sans ficelles
The kite without wings
Qui va si haut.
That flies so high.
Moi, plus tard, en aéroplane
Me, later, by plane
Plus hardi que les plus hardis,
The most daring of the daring
Je compte bien aller sans panne
I count on going without a breakdown