Translation of the song Még utoljára artist Children of Distance

Hungarian

Még utoljára

English translation

One last time

Ref. (Oláh Ibolya)

Ref. (Oláh Ibolya)

Anya, mondd el, miért nem hívtál?

Mom, tell me, why didn't you call?

Anya, rossz, hogy kitagadtál

Mom, it feels bad that you've disowned me

Tudod felnőttem már és a szívem még fáj

You know, I've grown up since and my heart still hurts

Nem kellesz, már így jó

I don't need you, it's good this way by now

Verse 1 (Shady)

Verse 1 (Shady)

Nem hallottál rólam, soha nem hallottam rólad én

You've never heard of me, I've never heard of you

Egy idegennél kellett éljek, voltaképpen szolgaként

I had to live with a stranger, practically as a servant

Gyerekként szerinted, mit értettem az egészből?

What do you think I've understood of this, as a child?

A nem kevés verésből, a kiabálva kelésből

From the not so rare beatings and having to wake up to yelling

A mai napig erre emlékeztetnek a sebeim

To this day, my scars remind me of this

A mai napig mutatják a fájdalmat a szemeim

To this day, my eyes reflect that pain

A mai napig olyan, mintha kellék lennék,

To this day, it feels like I'm just an accessory

Mert én csak közbe jöttem, mint egy selejt melléktermék

Because I came like an interruption, like an unwanted byproduct

Milyen szabadságot adtál? Minek ennyi elpocsékolt év?

What freedom did you give me? What's the use of all these wasted years?

Mi lenne, ha 20 év után álarcodat levennéd?

What if, after 20 years, you would take off your mask?

Érzem erős vagyok rég, a hangom lehet remeg még

I've felt since long that I'm strong, my voice might still shake a bit

Elfeledtél, nem szerettél, milyen ember lehettél

You've forgotten me, you didn't love me, I wonder what kind of a person you were?

Itt a telefon a kezemnél, már válaszokat szeretnék

The phone is here by my hand, I would like to get answers

Ref. (Oláh Ibolya)

Ref. (Oláh Ibolya)

Anya, mondd el, miért nem hívtál?

Mom, tell me, why didn't you call?

Anya, rossz, hogy kitagadtál

Mom, it feels bad that you've disowned me

Tudod felnőttem már és a szívem még fáj

You know, I've grown up since and my heart still hurts

Nem kellesz, már így jó, Anya

I don't need you, it's good this way by now Mom

Verse 2 (Carp-E)

Verse 2 (Carp-E)

Miért lettem áldozat? Miért lettem játékszer?

Why did I become a victim? Why did I become a toy?

Miért nem felelsz? Csak válaszokat várnék el

Why don't you reply? I only want answers

De erre 100 év kell, jobb is, ha leteszem

But this would take a 100 years, it's better if I hang up

A vonal végén a sírásod, ne hidd, hogy beveszem.

Do not think that I fall for your tears on the other end

Lett volna rá idő, hogy felemeld a telefont

You had plenty of time to pick up the phone

Hiányoztál te is nekem: ezt kell, hogy belemond

I've missed you too. that is what you should say into it

Álmok voltak ezek csupán, sok kérdés, sok válasz

These were just dreams, lots of questions, lots of answers

Azt hittem nem lehetetlen, de tudom, hogy most már az

I thought that it's not impossible, but I know, that now it is

Ez lett az életem, elfogadtam a tényeket

This is what my life has became, I've accepted the facts

Nem félek a sorstól, majd rád nyomja a bélyeget

I'm not afraid of fate, it'll make its mark

Megérdemled a kérdéseim, azért amit velem tettél

You've deserved to get my questions for what you've done to me

Eldobtál gyáván, aztán elfelejtettél

You threw me away like a coward and then you've forgotten me

Ref. (Oláh Ibolya)

Ref. (Oláh Ibolya)

Anya, mondd el, miért nem hívtál?

Mom, tell me, why didn't you call?

Anya, rossz, hogy kitagadtál

Mom, it feels bad that you've disowned me

Tudod felnőttem már és a szívem még fáj

You know, I've grown up since and my heart still hurts

Nem kellesz, már így jó, Anya

I don't need you, it's good this way by now Mom

Verse 3 (Horus)

Verse 3 (Horus)

Emlékszem régen csak te meg én az ágyam és egy álom

I remember back then, just you and me, my bed and a dream

Az idő szalad, tudom felesleges várnom

Time is flying by, I know I'm waiting in vain

Egyszer eljön még a nap, mikor kérdőre vonlak

The day is still about to come when I'm going to ask you my questions

De az élet indái, most még szorosabban fognak.

But the tendrils of life are holding me even tighter now

Tudom panaszkodni fáj, de kár is minden szóért

I know it hurts when I complain but actually every words is a waste

Akkor eldobtál magadtól mégis, megannyi jóért

Back then, you still threw me away, for all the good things

Kívánom, hogy örök emlék maradjak a számodra

I wish that I'll be forever in your memory

És emlékezz rám akkor is, ha kísértelek álmodban.

And remember me even when I'm haunting your dreams

Remélem, hogy egyszer te is rájössz majd,

I hope that one day you'll realize it too

Hogy a szíved mit sem ér, ha máshoz hajt

That your heart is worthless if it drives you to somebody else

Talán már nem is szeretném, hogy velem légy vagy én veled

Maybe now I wouldn't even want you to be with me or me to be with you

Az életed már másé, beletörődtem, hát ég veled

Now your life belongs to somebody else, I've accepted it, so goodbye!

Ref. (Oláh Ibolya)

Ref. (Oláh Ibolya)

Anya, mondd el, miért nem hívtál?

Mom, tell me, why didn't you call?

Anya, rossz, hogy kitagadtál

Mom, it feels bad that you've disowned me

Tudod felnőttem már és a szívem még fáj

You know, I've grown up since and my heart still hurts

Nem kellesz, már így jó

I don't need you, it's good this way by now

Anya, rólad álmodoztam

Mom, I was dreaming about you

Anya, százszor belehaltam

Mom, I've died doing it a hundred times

Tudod nagyon is fáj, hogy soha nem ölelsz át

You know, it really hurts that you never hug me

Nem kellesz, már így jó, Anya

I don't need you, it's good this way by now Mom

No comments!

Add comment