Hol van az a rét,
Where is that meadow,
amit bejártunk
where we roamed?
Ó, hova tűnt
Oh, where did
régi világunk?
our old world go?
Hol van az a tisztás,
Where is that clearing,
ahol úgy öleltük egymást?
where we hugged each other so?
Harmatos fű terült ránk,
Dewy grass concealed us,
mint zöld palást.
like a green robe.
Hol van az a völgy,
Where is that valley,
amit bejártunk?
where we roamed?
Ó, hova tűnt
Oh, where did
a boldogságunk?
our happiness disappear to?
A völgy szélén kis tó.
At the edge of the valley there's a small lake.
Úgy fodrozta a szél.
The wind was rippling it's water so.
Hányszor megálltunk
How many times have we stopped there
ott egy csókért!
to share a kiss!
Színezüstben szunnyadt
The moon above the hill
fent a hold a domb fölött.
was sleeping in pure silver.
Egy régi dallam kószál ott
An old tune is wandering there
mint szél a fák között.
like the wind among the trees.
Egy régi dallamfoszlány,
A fraction of an old tune
mely mindig úgy kísér.
that always follows me so.
Miért tűnt el szerelmünk,
Why did our love disappear,
tán ő sejti, miért.
maybe he1knows why.
Minden éjjel várlak,
I'm waiting for you every night,
mint a hold a domb fölött.
like the moon above the hill.
És én is úgy kószálok,
And I too wander like,
mint szél a fák között.
the wind among the trees.
Hol van az a rét,
Where is that meadow,
amit bejártunk?
where we roamed?
Hol van a régi,
Where is our old,
régi világunk?
our old world?