Voici des larmes
The tears
C'est fini le charme
The romance is over
Voici venir l'arrachement des adieux
Now comes the sorrow1 of your departure
Tu me délaisses
You're neglecting me
Oh, quelle détresse
Oh, what distress
Ne plus revoir l'enchantement de tes grands yeux
To no longer see the enchantment of your big eyes
Ton amour est passé déjà
Your love has ended already
Le bonheur effacé déjà
The happiness is gone already
Je n'ai plus rien sur la Terre
There's nothing for me in life anymore
Que ma douleur solitaire
Only my lonely pain
Achevé le roman déjà
Gone already is our romance
Oubliés les serments déjà
Forgotten are the vows already
Sur mon cœur est passé le vent d'automne
Through my heart the autumn wind has already passed
Oh ton amour est passé déjà
Oh your love has ended already
Sans ta tendresse
Without your affection
Tes tendres caresses
Your tender affection
Je ne pourrai plus exister désormais
I won't be able to exist from now on
Oh, sois sensible
Oh, take pity
Car c'est trop terrible
For its too terrible
De ne pouvoir plus adorer ce qu'on aimait
No longer being able to adore your lover
Ton amour est passé déjà
Your love has ended already
Le bonheur effacé déjà
The happiness is gone already
Je n'ai plus rien sur la Terre
There's nothing for me in life anymore
Que ma douleur solitaire
Only my lonely pain
Achevé le roman déjà
Gone already is our romance
Oubliés les serments déjà
Forgotten are the vows already
Sur mon cœur est passé le vent d'automne
Through my heart the autumn wind has already passed
Oh ton amour est passé déjà
Oh your love has ended already