Translation of the song Déjà artist Carlos Gardel

French

Déjà

English translation

Already

Voici des larmes

The tears

C'est fini le charme

The romance is over

Voici venir l'arrachement des adieux

Now comes the sorrow1 of your departure

Tu me délaisses

You're neglecting me

Oh, quelle détresse

Oh, what distress

Ne plus revoir l'enchantement de tes grands yeux

To no longer see the enchantment of your big eyes

Ton amour est passé déjà

Your love has ended already

Le bonheur effacé déjà

The happiness is gone already

Je n'ai plus rien sur la Terre

There's nothing for me in life anymore

Que ma douleur solitaire

Only my lonely pain

Achevé le roman déjà

Gone already is our romance

Oubliés les serments déjà

Forgotten are the vows already

Sur mon cœur est passé le vent d'automne

Through my heart the autumn wind has already passed

Oh ton amour est passé déjà

Oh your love has ended already

Sans ta tendresse

Without your affection

Tes tendres caresses

Your tender affection

Je ne pourrai plus exister désormais

I won't be able to exist from now on

Oh, sois sensible

Oh, take pity

Car c'est trop terrible

For its too terrible

De ne pouvoir plus adorer ce qu'on aimait

No longer being able to adore your lover

Ton amour est passé déjà

Your love has ended already

Le bonheur effacé déjà

The happiness is gone already

Je n'ai plus rien sur la Terre

There's nothing for me in life anymore

Que ma douleur solitaire

Only my lonely pain

Achevé le roman déjà

Gone already is our romance

Oubliés les serments déjà

Forgotten are the vows already

Sur mon cœur est passé le vent d'automne

Through my heart the autumn wind has already passed

Oh ton amour est passé déjà

Oh your love has ended already

No comments!

Add comment