Translation of the song El día que me quieras artist Carlos Gardel

Spanish

El día que me quieras

English translation

The day when you will love me

Acaricia mi ensueño

The soft and soothing murmur

El suave murmullo

Of your gentle breathing

De tu suspirar.

Caresses my dream.

Cómo ríe la vida

If your eyes, dark and lovely,

Si tus ojos negros

Will just gaze upon me,

Me quieren mirar.

How sweet life will be!

Y si es mío el amparo

And if your carefree laughter

De tu risa leve

With musical solace

Que es como un cantar,

Will serenade me,

Ella aquieta mi herida,

It will heal my past affliction.

Todo, todo se olvida.

What has passed will be but fiction.

El día que me quieras

The day when you will love me,

La rosa que engalana,

The decorative roses

Se vestirá de fiesta

Will only grow more lovely

Con su mejor color.

With color and with charm.

Y al viento las campanas

The bells will ring out daily

Dirán que ya eres mía,

With news or our affection,

Y locas las fontanas

While babbling fountains gaily

Se contarán su amor.

Observe us arm in arm.

La noche que me quieras

The night when you will love me,

Desde el azul del cielo,

The stars in shining envy

Las estrellas celosas

Will watch us passing under

Nos mirarán pasar,

The cover of the sky.

Y un rayo misterioso

And then, to our great wonder,

Hará nido en tu pelo,

There will alight so gently

Luciérnagas curiosas que verán

A firefly on your curls to see that I

Que eres mi consuelo.

Have love for you aplenty.

El día que me quieras

The day when you will love me

No habrá más que armonía,

Harmony will swell within us.

Será clara la aurora

The dawn will shine like crystal,

Y alegre el manantial.

And the spring will gaily flow.

Traerá quieta la brisa

We will hear sounds of music

Rumor de melodía,

That pleasant breezes bring us,

Y nos darán las fuentes

And fountains too will render

Su canto de cristal.

The babbling songs they know.

El día que me quieras

The day when you will love me,

Endulzará sus cuerdas

The songbird will awaken

El pájaro cantor.

Its ever-sweeter trill.

Florecerá la vida,

All life will bloom around us,

No existirá el dolor.

And we will feel no ill.

No comments!

Add comment