Translation of the song Του ανέμου η κόρη artist Chainides

Greek

Του ανέμου η κόρη

English translation

The wind's daughter

Το μαύρο υφαντό η νύχτα αφήνει

The black woven the night leaves

που ολημερίς στον ουρανό κεντούσε

which all day long in the heaven she was weaving

μ' απ' τη σχισμάδα του πλεχτού ξεχύνει

but from the tear of the woven pours

άστρων ασήμι που γιά προίκα της φυλούσε.

silver of the stars that she was keeping as her endowment.

Του ανέμου κόρη που έγειρες στην κλίνη

Wind's daughter, [you] who leaned on the bed

να σ' αντικρύσω λίγο λαχταρούσα

I longed to see you for a while

αχ πρόβαλε σιμά στο παραθύρι

oh, come out close to the window

μες στων ματιών σου την πηγή να ξεδιψούσα.

my thirst to have quenched in your eyes' spring.

Τη μέρα βασανίζονται τα λόγια

In the day the words are tortured

και στης ντροπής μπερδεύονται το χτένι

and in shame's comb they are tangled

μα τη νυχτιά στου φεγγαριού τ' αλώνια

But at night in the moon's threshing floors

πέφτει ο μπερντές της σκοτεινιάς και τ' ανασταίνει.

the veil of darkness falls and resurrects them.

Του ανέμου κόρη που έγειρες στην κλίνη

Wind's daughter, [you] who leaned on the bed

με ποιού κρασί τη σκέψη σου μεθούσες

with whose wine your thought were you getting drunk

αχ έβγα να σε δω στο παραθύρι

oh, come out to see you on the window

και σαν μισέψω να θαρρώ πως μ' αγαπούσες.

and when I depart to think that you loved me.

No comments!

Add comment