Translation of the song Τση Γιαγιάς Τα Παραμύθια artist Chainides

Greek

Τση Γιαγιάς Τα Παραμύθια

English translation

The grandmother's tales

Μια φορά γιε μου κι έναν καιρό

Once upon a time, my son

βασιλιάς καλός όριζε τόπο μακρινό…

noble king ruled [a] foreign land...

Θυμούμαι ως τώρα τη γιαγιά

I remember until now the grandmother

έτοιας λογής ν’ αρχίζει

[tales] of such a kind recounting

και σε καιρούς αλλοτινούς

and to different times

ο νους τση ν’ αρμενίζει.

her mind wandering.

Να μου μιλεί σιργουλευτά

Talking to me gently

για κείνα και για τ’ άλλα

for these [tales] and for the others

για μαγικά, για έρωτες,

for spells, for loves,

για φονικά μεγάλα.

for great murders.

Για βασιλιάδες νιους καλούς

For kings young and good

που κάστρα επατούσαν

who sieged castles

τσι μάισσες και τα θεριά

the witches and the beasts

σκοτώναν κι ενικούσαν.

they killed and defeated.

Κι όντεν ο ύπνος ο γλυκύς

And when the sweet sleep

δόξευγε το μυαλό μου

was arching my mind

στον κόσμο των παραμυθιών

in the world of fairytales

γύριζ’ ο λογισμός μου.

my thought was turning.

Έσβησ’ ο χρόνος ο κακός

The sinister time wiped out

μαζί με τη χαρά μου

together with my happiness

τσι ιστορίες τση γιαγιάς

the stories of the grandmother

από τα όνειρά μου.

from my dreams.

Κι έρχουντ’ απ’ τον παλιό καιρό

And they come from the old time

Θε μου νά ‘ταν αλήθεια

God, if only was it true

ώρες αεροφύσημα

at times like the wind

κείνα τα παραμύθια.

those fairytales.

Μην κλαις μικρή μου και πληγές

Don't cry, my little one and wounds

ανοίγεις μου στα στήθη

[don't] open in my chest

εμείς οι δυο θα κάνουμε

us two we will make

τον κόσμο παραμύθι.

the world into a fairytale.

No comments!

Add comment