Tief in unseren Augenringen steht doch
It's written in the bags under our eyes
Alles was wir wissen müssen, mein Herz
all that we have to know, my love.
Wenn wir uns nicht mehr tragen können,
If we can't stand each other anymore
Warum lassen wir es dann nicht bleiben?
then why don't we just let each other alone?
Du musst mir nichts mehr erklären und dir vor allem
You don't have to explain anything to me anymore
Nich' mehr einreden, dass du mich
and most of all, don't try to convince yourself
In deinem Leben wirklich noch brauchst
that you still need me in your life.
Nimm deine Schuhe mit, wenn du gehst
Take your shoes with you when you leave
Und deine Zweifel auch
and your doubts, too.
Erinnerst du den Tag, an dem wir
Do you remember the day when we
Betrunken in deinem Garten lagen?
lied wasted in your garden?
Und die Kinder deiner Schwester um uns herum
And your sister's kids circled around us
Sie tanzten den Tanz der Piraten
dancing the dance of the pirates
Das war das letzte Mal,
That was the last time
Dass ich dich so voller Liebe lachen sah
I saw you laughing and so full of love
Es gab viele Tränen hinterher
There have been lots of tears since then.
Trag dieses Lachen bei dir, wenn du gehst
Take that smile with you when you leave
Denn ich mag es sehr
I love it so much.
Der Regen kommt und der Regen geht
The rain comes and goes
Man geht ein Stück zu zweit und
We walk in twos for sometime and then
Den Rest allein' und was bleibt
the rest on our own and all that remains
Ist die Erinnerung, an eine Zeit,
is the memory of a time
Die so viel schöner war als jetzt
that was much nicer than now,
Hey, bitte nimm sie uns nicht krumm
please don't resent what we made of it.
Nimm die Erinnerung mit dir, wenn du gehst
Take the memory with you when you leave
(...sonst bleibt sie stumm.)
(or else it'll stay silent)
Nimm die Erinnerung mit dir, wenn du gehst
Take the memory with you when you leave
Nimm die Erinnerung mit dir, wenn du gehst
Take the memory with you when you leave
Und dreh dich nich' um
and don't you look back.