Translation of the song So seltsam durch die Nacht artist Gisbert zu Knyphausen

German

So seltsam durch die Nacht

English translation

So Strange Through the Night

Jetzt fängt alles von vorne an

Everything starts from the beginning now

Der Wind treibt uns fort, und dann

The wind pushes us forth and then

Reden wir genau wie bisher

We talk exactly like before

Von uns'rem Leben,

Of our lives

Das sich immer so weiterdreht

That continue to spin on

Und wir immer noch nichts verstehen

And we still understand nothing

Von dem Chaos in unser'n Hirnen

Of the chaos in our brains

Und dem Gang unserer Wege

And the course of our paths

Und wir rauchen immer viel zuviel

And we always smoke far too much

Doch wir seh'n gut dabei aus

But we look good doing it

Ja, wir tun das mit Stil

Yeah, we do it with style

Und wir warten auf den Anfang der Nacht

We wait for the beginning of the night

Wenn das Licht ausgeht

When the light goes out

Und unser müdes Herz wieder lacht

And our tired heart laughs again

Und wir gehen in die Kinos, in die Kneipen

And we go to the movie theaters, to the bars

Und wir tanzen und wir hoffen

And we dance and we hope

Dass noch so viel passiert

That not too much is happening

Doch wir fühlen uns trostlos, gelangweilt

But we feel so inconsolable, bored

Und so, so verprellt von der Liebe und von den tanzenden Menschen

And so alienated from love and the dancing people

Und wir trinken immer viel zuviel,

And we always drink far too much,

Doch wir seh'n gut dabei aus

But we look good doing it

Ja, wir tun das mit Stil

Yeah, we drink with style

Und wir warten auf den Taumel der Nacht

And we wait for the frenzy of the night

Wenn das Licht ausgeht

When the light goes out

Und unsere trunkene Seele erwacht

And our drunken souls awake

Und jetzt fängt alles von vorne an

And now everything starts from the beginning

Der Wind treibt uns fort, und dann

The wind pushes us forth and then

Reden wir genau wie bisher

We talk exactly like before

Von uns'rem Leben

Of our lives

Doch im Taumel, da fühlen wir uns wohl

But we feel well in the frenzy

Ein Hoch auf den Alkohol

A high from the alcohol

Komm, einen noch, ich kann dich noch seh'n

Come, once more; I can still see you

Und wir labern immer viel zuviel,

And we always babble far too much,

Doch wir seh'n gut dabei aus,

But we look good doing it

Ja, was wir tun, das hat Stil

Yeah, what we do, it has style

Doch ich hab' Angst vor dem Ende der Nacht

But I fear the end of the night -

Wenn das Licht uns fängt

When the light catches us

Und der Tag uns bloß müde verlacht

And the day merely laughs at us wearily

No comments!

Add comment