Por las dudas que seas vos
Just in case it's you
La primera en bajar el pulgar
Who dips out first
Antes me largo yo
I'd rather be the one to leave
¿Porqué esperar a ver cual es tu decisión?
Why should I wait to know your decision?
Por las dudas como para no quedar
Just in case so I don't look
Tan perdedor
Like that much of a loser
Con alguna excusa tengo que zafar
I've got to get away with some excuse
Tan sólo una excusa nada más
Just an excuse, that's it
Que confundido estoy
I'm so confused
Que algún tiempo me des
Give me some time
Para pensarlo mejor
To think it through
O me puedo acusar de no ser yo merecedor
Or I can accuse myself of not being worthy
De tan buena mujer
Of such a woman
Tengo a mano excusas a fin de evitar el papelón
I've got excuses to hand to avoid making a fool of myself
Con alguna excusa tengo que zafar
I've got to get away with some excuse
Antes que me bajes vos el pulgar
Before you dip out
Te lo bajo yo
I'll dip you out
Si puedo adivinar tu decisión
If I can guess what your decision will be
¿Por qué esperar?
Why should I wait?
Con tal que no me duermas hoy
Just so you don't embarass me
Antes que vos voy a escapar
I'll get out of here before you do
Tan sólo con excusas nada más
Just with excuses, that's it
Para no quedar tan perdedor
So I don't look like that much of a loser
Y antes de evitarme un papelón
And before I avoid making a fool of myself
Con alguna excusa tengo que zafar
I've got to get away with some excuse
Antes que me bajes vos el pulgar
Before you dip out
Te lo bajo yo
I'll dip you out