Que voz vem no som das ondas
What sound comes in the sound of the waves
Que não é a voz do mar?
Which isn't the voice of the sea?
É a voz de alguém que nos fala,
It is the voice of someone who speaks to us,
Mas que, se escutamos, cala,
But who, if we listen, falls quiet,
Por ter havido escutar.
For having been heard.
E só se, meio dormindo,
And only if, half asleep,
Sem saber de ouvir ouvimos,
Without knowing that we hear we hear,
Que ela nos diz a esperança
That she tells us the hope
A que, como uma criança
To which, like a sleeping
Dormente, a dormir sorrimos.
Child, upon sleeping we smile.
São ilhas afortunadas,
They are lucky islands
São terras sem ter lugar,
They are lands without having place,
Onde o Rei mora esperando.
Where the King dwells waiting.
Mas, se vamos despertando,
But, if we start wakening,
Cala a voz, e há só o mar.
It silences its voice, and there is only sea.